Showing posts with label books. Show all posts
Showing posts with label books. Show all posts

03 April 2021

The Tale of the 'Holiday Shocker'

 

Christine Fell in 1965
from a photo
kindly provided by
Gillian Fellows-Jensen 
One of my most treasured possessions is my copy of Sigurður Nordal's scholarly edition (1913-16) of Orkneyinga saga, which has been my constant companion for over two decades now, ever since I inherited it from my former colleague and friend Professor Christine E. Fell OBE (1938-1998; you can read about her on pp. 214ff. of this link). I have treasured this volume for its mere existence, because this edition is not always easy to get hold of and it is essential to my work on this saga and on Orkney generally. As a result, it's started to get a bit battered. Using it regularly always reminds me that it was Chris who encouraged me to go to a conference in Kirkwall in 1987, celebrating the 850th anniversary of St Magnus Cathedral. It was my first visit to Orkney and so she can be held responsible for my subsequent obsession with the place. But, although I have always been aware that the book has an interesting history, I've only just recently started to explore that history in more detail through the clues in the book itself.

The book bears the mark of Weeks & Co. Binders. London. N.W.1., and it was when it was bound that the letter that explains the book's provenance was bound into it. Loosely inserted into the book (it's a miracle that I still have it) is a small, neatly written note that explains who that letter was from. More on the letter later, but first the note. It is signed (but not dated) by Edith C. Batho. The name rang a faint bell with me, so with the help of Wikipedia, I discovered that she was the Principal of Royal Holloway College of the University of London from 1945-62. There I thought I had a possible connection with Chris Fell, as she got her BA in English from Royal Holloway in 1959, and Batho was an English specialist. Chris Fell went on to do an MA in Old Norse at UCL, awarded 1961, and presumably her interest in the subject began during her undergraduate years. However I have not been able to find any evidence that the two met then, though it is quite possible - in the late 1950s, there were apparently fewer than 400 students in the college. There's a nice painting of Edith Batho in 1961 here and I would like to imagine that Batho had given Fell the book around then, but it could equally have been at a later date. I'm told by an authoritative source that Batho was a regular attender at meetings of the Viking Society for Northern Research until her death, suggesting that she was still interested in Old Norse topics even after her retirement. This could have been where they met if not before and it gives an extended window during which Batho could have given Fell the book, perhaps especially when Chris was the Society's President 1980-82. But I also know that Chris was an assiduous purchaser of secondhand books and had built up an impressive library before her own death in 1998, so she might have bought the book after Batho's death in 1986. At the same time, Chris was keen for her books to be passed on to people who would find them useful, which is how I and some other younger colleagues and students had the privilege of selecting items from her library after her death. I suspect that this attitude reflected her own experience as a grateful young scholar on the receiving end of important books, which is why I like to think she got it directly from Edith Batho, whenever that was.

But why did Edith Batho have this book in her possession? Well, she had a degree in English and, although Wikipedia only mentions her publications on Wordsworth and the Victorians, she also had an interest in Scottish texts. She published on James Hogg, the 'Ettrick Shepherd' (more on this below) and co-edited John Bellenden's 1531 translation into Scots of Hector Boece's Chronicles of Scotland for the Scottish Text Society. And she published an article on Sir Walter Scott and the sagas in the Modern Language Review for 1929. Well, that's more than enough to explain why she might want the edition of Orkneyinga saga, but how did she get it?

The answer is in the letter, which Edith's note explains is from Olivia Stuart Horner, 'my friend for 50 years'. While the note is not dated, the letter is, to '10.11.25', so the note cannot have been written any later than 1975 and could be quite a bit earlier. In 1925, Edith was 30, and Olivia a bit older (the note states that she married Sir Ernest Barker a year or two after writing the letter and the census records that she was baptised in 1891, though elsewhere it is suggested that she was born in 1894). Googling Olivia Stuart Horner certainly gave me a clue to what the letter says about the book. Olivia was the god-daughter of no less than William Paton Ker, a distinguished literary scholar usually known as W.P. Ker, who was himself Scottish and who wrote on both Old Norse and other medieval topics. Among his many achievements was the establishment of the teaching of Scandinavian Studies at University College London in 1917. Olivia was with him when he died on a walking tour of Italy, at a place called Macugnaga.

According to the letter, Olivia is sending Edith what she describes as 'W.P.'s "holiday shocker" as he called it in 1923 at Macugnaga'. The reason she had it was because 'it got among other paperbacked books' which she discovered as her family was moving house. Clearly Edith thought highly enough of this rough paperback (the original paper covers are bound into the back of my copy) to have had it bound in London, with the letter also bound in to indicate its provenance. Olivia notes that 'you are the right person to have it'. This is explained by the fact that not only did Edith get her degree in English from University College London in 1915, while W.P. was Quain Professor of English there, but her book The Ettrick Shepherd (1927) is posthumously dedicated to him. The preface makes clear that it is based on work she did for her MA, and one could surmise that he was her supervisor for it, but then perhaps these things worked differently in those days. I'm wondering if it was W.P. who introduced his promising student to his god-daughter.

W.P. Ker's literary interests were very wide, and when he wrote about Old Norse texts it was usually to place them in a broader literary context. Typical is his inaugural address when he became President of the Viking Society for Northern Research (then still known as the Viking Club) printed in its journal Saga-Book as 'Iceland and the Humanities'. He was very active in the Viking Club during the first two decades of the twentieth century and his obituary in Saga-Book notes that 'The thing for which he cared most was the study of what Scandinavia had given to the world' (p. 410).

Although Olivia Barker is less well-known than the other actors in this little saga, there's actually quite a bit more to say about her and her family, even if it is not especially relevant to my book and its history. She was born in Cheshire, but by the 1911 census was living in Surbiton, and may have spent time in the family's ancestral home of the Manor House in Mells, Somerset. At the time of writing the letter she was, on the testimony of the letter itself, still living in Surbiton but about to move to Sussex. One of her brothers, Maurice, was murdered in London in 1943, a murder that was never solved. Another, David, wrote a novel based on this murder and was the long-term partner of no less than Osbert Sitwell.

I still need to find out whether the Scot W.P. Ker had a particular interest in this 'Scottish' saga, or whether he was just omnivorous when it came to Old Norse-Icelandic literature. So far I have not discovered any specific references in his works (but there are very many!) to Orkneyinga saga, but maybe he was reading it for the first time on that fateful Italian holiday. After all, it had only quite recently been published. So there may still be more to be found out about my treasured book. In the meantime, I'm delighted to have learned a bit more about its adventures.

So it's wonderful to think that my copy of this book has been to northern Italy with W.P. Ker, sat on the shelves first of Edith Batho and then of Christine Fell, and here I've been bashing it about for 20-odd years. I really must take better care of it! And from a personal point of view, I am delighted that this book links three Past Presidents of the Viking Society (Ker, Fell and myself) and three women scholars (Batho, Fell and myself), and that it is all down to Olivia Stuart Horner's clearout.

08 March 2021

International Women's Day

 

For International Women's Day it is always useful to remind ourselves that, even in the Viking Age, women were approximately half of the population. There seems to persist an idea that both Vikings and everything that went on in the Viking Age were somehow entirely a masculine domain. Naturally, I have been trying to nuance this picture for at least thirty years (this year being the anniversary of my Women in the Viking Age (1991), still to my amazement in print after all this time. I suppose it is still useful to people though I hope my ideas have moved on a bit since then.

Although I haven't been publishing on this topic too much recently, I still often get asked to talk about it, or write in a popular context. So here are some links to what I have said or written about women and other female figures in the Viking Age during the last few years:

  • 'In Praise of Queen Astrid' 10-minute talk from the British Academy (March 2021)


[the image above is how the late nineteenth-century artist Christian Krohg envisaged Queen Astrid's speech at the Swedish assembly, public domain via Wikimedia Commons]

  • ‘Inghen Ruaidh, the Birka Grave and Viking warrior women’ podcast on Not What You Thought You Knew with Fern Riddell and guests (September 2020)


  • ‘Valkyries: Fierce women of war’ on BBC World Service, Forum with Bridget Kendall and guests (July 2020)

 

  • 'Viking women at home and at war', History Extra (March 2019)

 https://www.historyextra.com/period/viking/vikings-women-home-matriarchs-traders-artisans/

 

For those particularly interested in shield-maidens, I do have an article forthcoming in the journal Viking

19 September 2020

The Children of Ash and Elm

In what now seems like a completely other world, less than a year ago I wrote blog post listing some recommended Viking reading. If I had been writing that blog post now, I would certainly have had to consider this very recent offering (it was published last month), all 599 pages of it, with the rather curious title The Children of Ash and Elm and the more prosaic subtitle A History of the Vikings. This book is by Neil Price, one of the best-known Viking specialists working today. He is professor of archaeology at the University of Uppsala in Sweden, and leader of a massive 10-year project called The Viking Phenomenon. By any account, this book, one of the outputs of that project, deserves serious attention.

I have to admit that not long ago I declined an opportunity to review the book, though this was only for practical reasons and not from any disinclination. Since then no one else has asked. So I thought I'd share some thoughts here. In fact, I rather like the freedom of writing as many (or as few) words as I like, and not having to follow the conventions of book reviews, or worry about who I was writing for, or explain the book to those who haven't read it and are wondering whether they should or not (the short answer is yes, though there's a longer and more complicated answer below). So this is not a review. Just some thoughts, mainly on those aspects of the book which particularly interest me, and which may or may not be of interest to others.

The first thing to note is that not only have I read it, but I have read it carefully and in its entirety and enjoyed doing so. You might think this goes without saying, but I can assure you that when it comes to popular or trade books about the Viking Age, this is very rarely the case for me... Too many books about the Vikings, aimed at a general audience, just say the same old things, in the same order, and in the dullest possible way. They might have their uses in providing the basics for those who know nothing, but I can rarely get past the first few pages... I assume this one is intended for a wide audience, as it is published by Allen Lane and will I guess eventually become a Penguin paperback, presumably to replace Else Roesdahl's The Vikings, which has now been around for quite a long time. So the very fact that I enjoyed reading it, and with attention, tells you a lot. However, its destiny as a popular book also makes it a bit difficult to review. How much should we expect of it? Who is it really for? We all know that it is really hard to encompass the whole of the Viking Age without making some mistakes, but how significant is that in this context? Does anyone care? I'm always being told that our first priority is to engage as well as inform the general public. But how far do we go in this process?

Well, this book is certainly very engaging. So what do I like about it? A variety of big and small things. Most important to me is how Neil's love of his subject shines through every word on these 599 pages. Here is someone who likes Vikings and the Viking Age a lot, as much as I do, almost certainly even more than I do, although probably for very different reasons. He resists the dreary tendency of some archaeologists to insist on the calling it the 'Viking period' and instead argues cogently (p. 9) for the validity of the notion of a 'discrete Viking Age'. He even admits that he is 'promoting the Vikings' worldview' (p. 26), something that sounds potentially dangerous these days. But it's not sinister, rather it is clear that his aim is deep understanding, an attempt to get inside the skin of the Vikings. Overall, I like this attitude. This is not a book for those who want battles and bling, rather I see it as an attempt to work out what motivated battles and bling (and of course much else).

Another good thing is that some of the book is about the centuries before the Viking Age, a period which is given a variety of names in different archaeological traditions (usefully tabulated on p. 66) and which is less well studied outside the circles of Scandinavian archaeology than the Viking Age itself. Very few books about the Viking Age consider this preceding period in any detail and it is illuminating to see both the continuities and the changes. In fact, you could argue that the author's idea of a 'discrete' and in many ways unified Viking Age is justified by that very contrast with the preceding period, with its multiple monikers and lack of a unifying narrative. Despite his over-fondness for Beowulf and the sixth-century 'dust veil', this focus on the pre-Viking period is still an important aspect of this book. I would also say the author is generally good on religion, even if I shudder at his adoption of the term 'religiolect' (p. 207), or when he overstates the evidence for worship of the Norse deities in England (p. 408).

I am of course very pleased that the author recognises the usefulness of the concept of 'diaspora' in understanding the Viking Age - this word is the title of the whole of chapter 13. Unlike many others, he is also alert to the fact that it is a difficult word to use and needs explanation and exploration rather than just appropriation (see especially pp. 363-5 and 555).

So, overall, this is a book which has many new and interesting things to say about Vikings and the Viking Age and already for that reason it is well worth reading. It's also a book which stimulates both thought and occasional disagreement, and I wouldn't be me if I didn't have some Thoughts about some of what Neil says.

The book is definitely the product of an archaeologist's mind, as indeed his predecessor Else Roesdahl's is. Allen Lane/Penguin still seems to belong to the class of publisher who believes only archaeologists are qualified to write about this topic. However, Neil is one of those archaeologists who is not only not embarrassed to use Old Norse texts to help understand his subject, but is also pretty knowledgeable about them. Indeed he has been supporting his archaeological interpretations with textual evidence for most of his career. This is laudable, but has some dangers. I have sometimes noticed that not only MA dissertations and PhD theses but also papers by more senior archaeologists have a tendency to use his work as a primary source to access these texts. While it is understandable that archaeologists cannot also be textual specialists, I think there is still some educating to be done here. But that is not this author's fault, rather that of those who use him in this way. This book is upfront about its use of sagas in particular, more than once urging its readers to 'read the sagas' - which can only be a good thing. I'm also totally with Neil when he notes (p. 23) that 'skeptical literary researchers' are probably too skeptical since they do not explain where all the Viking Age material in the sagas comes from, though his own justification (e.g. p. 222) is a bit thin. Let's by all means have more exchange and discussion of this topic which is sorely needed.

So I am disappointed to have to say that this book is not a particularly good advertisement for the use of sagas, or indeed any old texts, in archaeological narratives. At the most basic level, there are too many errors, often of a linguistic variety. So not only are we introduced to those weird Anglo-Norse hybrid dynasties the 'Ynglingas, Skjöldungas, and Völsungas' (p. 92) but, even more egregiously, the Saga of the Ljósvetningas (p. 160). I think our author has been reading too much Beowulf and not enough sagasConstantine Porphyrogenitos' De Administrando Imperio is, despite the title, written in Greek not Latin (p. 366). Miðjarðarhaf  is a literal translation of 'Mediterranean Sea' and nothing to do with Miðgarðr (p. 374). A few such errors are forgivable but there are a little too many for my taste. Especially because they could easily have been eradicated by asking someone who knows about these things to read through the manuscript. But despite two pages of Acknowledgements to the Great and the Good of Norse and Viking Studies (pp. 574-6), this appears not to have been done, at least not successfully. The hubris of thinking you know everything affects us all in the end...and it's those who really do know a lot who have to be particularly careful. (I'm looking at myself here, too).

Similarly, some of Neil's reading of Old Norse texts is at least debatable and sometimes just wrong. On p. 55, he conflates without notice the texts of the poem Darraðarljóð and the prose narrative of Njáls saga in which it is cited. This is a pity for the argument because many people believe the poem is a genuine Viking Age product, while the saga definitively is not, and is therefore unlikely to be a reliable guide to what the poem really means. (I've more than once heard archaeologists at conferences claim they are citing the saga when in fact they are using the poem - when making a point about textiles, for example, this is an important distinction). Individual texts are in danger of being overinterpreted. Thus, Neil says (p. 110) that  Rígsþula 'describes an elaborate high-status wedding with fine linens and much ceremony',  but there is no such thing, only a very sketchy reference in st. 38 (40 in Larrington's translation) to Erna marrying Jarl and wearing linen. On the same page, he refers to the 'impotence' of Hrútr in Njáls saga, whereas most readers would I think say this character's marital problem was too much potence. We're told that 'sagas and poems are utterly saturated in magic' (p. 221). Well, yes, there is a fair bit of magic in these texts but 'utterly saturated'? Not in my experience. 'Professional mourner' is an odd concept to link to the Eddic heroine Guðrún (p. 253) in a context in which it is clear that she is mourning her own daughter - surely a genuine tragic figure rather than a hired weeper. It all smacks a bit too much of making the evidence fit the argument.

Runes are also not well-represented in this book, despite many of them being, unlike the sagas but like some poetry, contemporary texts from the Viking Age or earlier. It's disappointing when the author misses several opportunities to mention that important archaeological finds he discusses actually have runic inscriptions on them, such as some of the pre-Viking weapon deposits at Illerup (p. 70). Even more scandalously, the carved stones of the Isle of Man are mentioned for their Christian iconography beside images from Old Norse cosmology (p. 417) without any reference to their (more frequent, but perhaps less obviously exciting) runic inscriptions. Two Swedish rune-stones which Neil alleges (p. 112) provide evidence for men having two wives simultaneously are not only rather slim evidence for polygyny but could also be read in a variety of ways, even before we consider the problems of using these laconic inscriptions to write social history. And no, Ingibjörg did not have 'sex with me when I was in Stavanger' (p. 192). The medieval (not Viking Age) Bergen rune-stick N B390 M says that Ingibjörg unni mér þá er ek var í Stafangri or 'Ingibjörg loved me when I was in Stavanger'. You might argue that the verb unna is a euphemism here (though not always in runic inscriptions where it does seem to indicate romantic love). But I would argue that is interpretation which needs to be argued for, ideally with a consideration of how the word is used in other contexts. In this context, what is needed rather is just to get the translation right. Norse-speaking people are not known for euphemisms and did not shy away from the f-word when they needed it, as can be seen from several runic inscriptions including a famous one in Maeshowe (also post-Viking Age). 

Any one of these slips, individually, is not significant on its own, but there are rather a lot of them when it comes to the texts. What is more concerning is the overall pattern, of exaggeration and dramatisation, of literally sexing up things that were originally perhaps more mundane. Too much of this ends up with a slightly cartoonish view of the Vikings which both feeds into and panders to the ways they are portrayed in popular culture. Boring as I am, I would argue that the Vikings are fun enough without having to exaggerate what they were up to, they don't need all this showmanship. The end result is that the book sits very uneasily on the border between scholarship and yet another 'popular' version of the Viking Age. This is a worrying tendency in several aspects of Viking studies today, one example being the controversial Viking display at the National Museum of Denmark, though this book is not I think in that league, mercifully. And yet many people will regard this book as the 'defnitive' view of the Viking Age (as can be seen from both journalistic reviews, and consumer reviews on Amazon). Once again, the drive to 'engage' the public seems to be at the forefront of all public-facing scholarship and is in danger of overshadowing the actual scholarship.

This popularising tendency may be responsible for the author more or less ignoring certain forms of evidence which are not so easily tied into a colourful narrative (though others do manage it). So, place-names, a really important source of evidence, get very short, and sometimes inaccurate, shrift. It is simply not true that there are 'no non-Norse place-names in the Hebrides' (p. 404). I wonder if the author meant the Northern Isles in this instance, but even there this is not true. According to him, place-names provide the 'greatest evidence for the Scandinavian presence' in Normandy, 'as in several areas in the British Isles' (p. 419), but this point regarding the latter (and especially England) is not taken up elsewhere. The author could, I would suggest, also do with reading up on some of the recent (and older) discussion about the  name of Norway which I,  in agreement with others, no longer believe means the 'North Way' (p. 86). It's perfectly understandable that this is an area in which our multi-talented archaeologist author feels less confident, but I would really have liked to have seen more about this in a 599-page book which calls itself 'A History of the Vikings'.

Even in areas where he is more knowledgeable, the author is not always entirely reliable. I didn't know that ringed pins were a 'uniquely Norse invention' (p. 135) and I doubt it, but admittedly that's not my area of expertise. Snaptun (the find location of a carving beloved of my students which ostensibly shows Loki with his mouth sewn up) is not 'near the Norwegian border' (p. 136) - Denmark does not share a land border with Norway. It did in the Middle Ages, but that is still not where Snaptun is. I do wonder how we can be sure that Sámi traditions recorded in early modern times go back to the Viking Age and beyond (p. 89). This could well be true, but I'd welcome some comment on the question, especially in light of the author's semi-skepticism about the (earlier-recorded) sagas. His disappointingly brief comments on genetic research (p. 381) add nothing to what is an important and current discussion.

So, despite the stated commitment to interdisciplinarity, and a voluminous bibliography (in which I have happily discovered many items I knew nothing about), I'm not convinced that the author has fully digested everything he has read, especially in other disciplines. The saga-references in particular read a bit like someone who once read a saga some years ago and is retailing it from memory. Personally, I do not mind these errors, they are easily made and I can recognise them and filter them out. I can also tell when the narrative slips from fact to speculation and I for one enjoy speculation even when I do not fully agree with it, because it stimulates thought. A case in point is the author's new-found conviction that the Vikings were non-binary or queer, which seems a bit tacked on here and there to a narrative which otherwise still assumes a highly gendered society (my considered views on shield-maidens will, I hope, be published elsewhere soon, in the meantime you can get an idea from this recent podcast). The speculation is not always signposted though careful reading will reveal it. But I do wonder how many students and less experienced readers will look at the range of evidence cited and assume the author is equally expert in all of it. And then continue to cite him, rather than the original sources, for literary and linguistic detail... I'm almost tempted to say that you should study the Vikings for a few years before reading this book - you'll get more out of it and not be led astray. But is this the right kind of book for The Penguin Book of the Vikings? I'm already dreading some of Neil's more colourful exaggerations turning up in student essays for years to come.

Despite these disappointments, I do still really like this book. I hope it is recognised that engagement at this level of detail is a form of praise for this book - there are very few books I would take so much trouble to write about, especially in this informal way. I fantasise that I could even use this slightly uneven character of the book to train students in distinguishing between old news, new news and fake news, but it wouldn't be easy. The narrative is, I imagine, pretty seductive to those (almost everyone) who have less knowledge than Neil Price.

To end on a more positive note, the book has some insights or generalisations that are sufficiently interesting and provocative that I want to take them away and really chew over them, which is one reason I like this book. While it should not always be taken literally, the following random selection of observations shows some of the ways in which this book successfully stimulated my thought processes at least:

  • 'trickster ... nomenclature may not help in understanding [Loki] from the point of view of the Vikings themselves' (p. 46)
  • 'The mythology of the Vikings is one of only a tiny handful in all world cultures in which the divinities also practised religion' (p. 50)
  • [with reference to the Migration Period, but also relevant to the Viking Age, and here's looking at you 2020] 'Some were fleeing, and others were those they fled from. Most were looking for economic security, safety, and a quieter life while a powerful minority were trying proactively to shape a world more to their liking' (p. 68)
  • 'it is the man's gender that was limited and intensive, while the gender of women was to a degree unlimited and extensive' (p. 172)
  • 'the Rök stone ... was deeply socially embedded (and visible) in a way that the book cultures of the Continent never wished to be' (p. 195)
  • the importance of planning and preparing for Viking expeditions (p. 308)
  • the 'armies' in England were 'continuously evolving migratory communities' (p. 339) or 'armed family migrations' (p. 357)
  • 'There is little evidence of racism in Viking society' (p. 398)
  • 'the Vikings live on today primarily as tourist magnets, as the draw of heritage trails and "experiences". The Scandinavians of the Viking Age were acutely concerned with memory; they might have been happy at this.' (pp. 498-9)


14 January 2020

Dad Runes

The 29th of this month would have been Terje Spurkland's 72nd birthday. I first encountered him in the academic year of 1980-81, when I was on a scholarship in Norway and attended his lectures on Old Norse grammar, to improve both my Norwegian and my Old Norse. He was certainly a memorable lecturer, even then, but I didn't really get to know him until about ten years later. That was when I attended my first of what have come to be known as the 'Annual Meeting of Field Runologists' which on that occasion in 1990 ranged from Cambridge to Scotland, but with a focus on Northumbria. From then we met regularly at runic and other Norse and Viking events. The last time I saw him was again at one of the annual runologist meetings, in Västergötland, Sweden, in September 2017, where I took this runatic selfie (right) with him. Terje was a devoted runologist, a good colleague, and really excellent company on any runic excursion. He died on Christmas Day in 2018 from an aggressive form of brain cancer, and is deeply missed by all runologists, but also remembered by them and others with great affection.

In this, what would have been his birthday month, I have been reading a memoir by his daughter Marte, Pappas runer ('Dad's runes'). It really is a most extraordinary book. Terje had been working for some years on a book about runes, but also about literacy more generally, with a particular focus on the 300 or so years when Norway in particular was a two-script society, in which both runes and the roman alphabet were used side by side, often by the same people. A substantial draft of this book was in existence when Terje's cancer was diagnosed at Christmas 2017. His daughter had the idea to work on it with him as a way of distracting them both from the tedium and anxiety of all the hospital appointments, treatments and general misery of the illness. In the end, it turned out to be a different sort of book, in which a very personal account of Terje's illness and its effect on his family is interwoven with an introduction to runes and runic inscriptions. The ideas about runes and inscriptions are very much Terje's, and derived from his manuscript, but seen through the eyes of his daughter, whose interest in runes only came during this last year of her father's life. Like dad dancing, her father's interest in runes was just an embarrassment to the younger Marte, along with his clogs and old rucksack, his firm opinions on some aspects of the modern world, his oft-repeated stories, and his generally friendly grumpiness. This book is the story of how, just in time, she discovered why runes are so fascinating and why her father was such a gifted communicator of that fascination.

Obviously, the book is of great interest to those of us who knew Terje and who also love runes and runic inscriptions (though I think few people loved them quite as much as Terje did). Terje was a very popular teacher, and an engaging speaker, and his voice shines through much of what Marte writes about runes. In this way the ideas he had for his book find their way into print, though in an unusual context. It's hard for me to judge how the book would strike those who do not share these obsessions, or do not know the people concerned. However I believe the book has done very well here in Norway and even won a prize. It is certainly well-written and Marte switches between the two threads expertly. What I find fascinating is how well she has woven together the story of the rise and fall of runic writing with the story of Terje's last year on earth. There is an obvious metaphorical connection, and also many surviving runic inscriptions, especially on stone, are memorials to the dead. But some were raised by living people to commemorate themselves, and the book recalls how Terje commissioned the lovely stone pictured above right for himself and his wife Marit.

Marte finds even more intricate connections, discussing runic inscriptions that echo the events and memories of the book. For instance, the 8th-century human skull with runes from Ribe, in Denmark, comes at the point in the book when Terje has had an operation on his brain. The Ribe skull has a hole in it which might be evidence of Viking Age trepanation, also a form of brain operation. The Jelling stone erected by Harald Bluetooth is linked to her father's late adoption of a very simple mobile phone, which nevertheless also had Bluetooth technology. The Eggja stone, which probably recounts a shipwreck, recalls Terje's feats of rowing. These took place in Terje's childhood tracts of Nordmøre, and visits there during the last year of his life evoke other inscriptions, like the Kuli stone and the very fine inscription in Tingvoll church, near the family cabin. In fact, much of the book evokes Terje as he was before struck down by illness, strong, reliable, often taciturn, kind, and with a wicked sense of humour. To me it's a familiar picture, and yet I also learned a lot about Terje the father, the husband, and the human being, as well as the runologist. He's lucky to have had such a daughter, even if her runic enthusiasm came a little late! Thanks, Marte.


03 December 2019

Some Viking Reading


Rune-stick N B644 (late 12thc.) from Bryggens Museum, Bergen. Photo Judith Jesch

It's quite common for various media and/or internet sites to put up a list of suggested book titles for people wanting to learn more about the Vikings. A recent one is this on Medievalists.net entitled 'Which Books About the Vikings Should I Read'? A couple of years ago the Guardian did 'Top Ten Books About Vikings'. I know I'm a bad person for shuddering when I looking at these lists. Well, maybe not quite shuddering, but having mixed feelings about them. The lists often include books which are not about Vikings at all, but are for example modern fiction, or fourth-hand retellings of myths and legends. Such lists often mix books aimed at different audiences without really specifying what kinds of audiences they are aimed at. And, I'm afraid to say, some of the books on those lists are just not very good. I recognise it is not easy to put such lists together - there are so many books about Vikings out there and it is impossible to read them all. It's also quite hard to judge them, precisely because some which are suitable for some audiences are not suitable for other audiences. Some books are written by experts, and some are put together by jobbing writers trying to make a living. Or people who have just discovered the Vikings and are taking you the reader on their rocky journey finding out about them. Or, some of them written by experts having an off day. Or by people who are an expert in something completely different (you'd be surprised how much of that goes on).

So my list of recommended reading might be just as unsatisfactory as those that I turn my nose up at. Nevertheless, I am going to have a go, since those other lists have inspired me to try to do better. Far be it from me to tell you what you 'should read' - the internet is already too full of people telling other people how to think or behave. But I offer my list for a very specific audience: those who genuinely want to learn about Vikings but are still relative beginners. Intelligent and interested beginners. I'm afraid this list is particularly aimed at those who are thinking of making this a fairly serious study, whether in an educational institution or not. I am going to avoid the myriad of coffee table and popular books which in my view provide entertainment rather than instruction, even though some of these are very good. But they're often a one-stop shop - people might read them (or flick through the pics) once and then never think about Vikings again. Other people read as many such books as they can get their hands on but don't really learn very much because these books often just say the same things, re-use the same images, and, in some cases, peddle the same myths. Just because a lot of books say something doesn't mean it's true. You'd be amazed how many 'serious' books by experts get a bit muddled when trying to explain the word 'Viking'.

What I'm interested in are books that help you engage with the evidence and thereby to think about the process of how we find out about the Viking Age, not just what the 'answers' might be. I'm going for the popular but not the populist. I'm mainly interested in books that have something new to say, have new ways of saying it that make us think, even if they might at some level be 'wrong'. I'm generally very much in favour of thinking. But thinking requires time and commitment, which is why I'm sticking to the more serious end of the market, though you'll see that seriousness can be found in all kinds of places! And yes, I do still, somewhat against the current tide, believe in experts. All I can promise is that, if you read some of the books below, you will be well-equipped to evaluate all the other books about Vikings out there. I have provided some comments to help you identify those you really want to read, just in case you can't get through all of them.

Another word of warning: aficionados will notice that many books that might have made it onto this list are simply not there. There are two possible reasons for this: I might not have read them (I certainly haven't read everything), or I have read them and was not impressed! And I'm not telling which. Other books, while excellent, might be missing because they just are not the kind of book I had in mind for this particular list, which is, I admit, quite personal. I have therefore also avoided books which are too obviously trying to be clever and iconoclastic, or genuinely trying to say something new but which are not well-written or well-argued - life is too short for them.

It's not that easy to find one good book that will tell you everything, or almost everything, you need to know. There's a simple reason for this, which is that Vikings and the Viking Age are complex topics that are not easily reduced even to 300 pages. Also, definitions of what constitutes the Viking Age. or what 'Vikings' really are, do differ, and rightly so. The terms cover a wide variety of people and places over quite a long period of time, and within those places and that time there is a lot of variation. Studying those people, places and times requires a serious commitment to multi-disciplinarity (no, archaeology is not always the only answer, let alone archaeological science), a knowledge of several languages, and the general ability to deal with evidence that is always fragmentary and often elusive. There are really very few geniuses out there who can do this, though quite a few make a noble effort. So what should you read as a general introduction?

Well, if you live in, or have an interest in, Britain or Ireland, you could do worse that start with Jayne Carroll, Stephen Harrison and Gareth Williams, The Vikings in Britain and Ireland (British Museum Press, 2014). What I most like about this book is that the three authors come from different disciplines: Carroll is a philologist and onomast, Harrison an archaeologist and Williams a numismatist and museum curator, so you are in good hands when they evaluate the evidence. There is indeed a good focus on evidence and what it does, or does not, tell us, with some well-chosen illustrations which go beyond the ones that usually appear in such books. It's a good place to start though obviously its coverage is geographically limited..

Having sailed around the northwest European archipelago, you'll probably want to find out more about Scandinavia, where the Vikings came from, next. It's not actually easy, especially if you don't read any Scandinavian languages. Let's hope that by 2025, when the new museum of the Viking Age opens in Oslo, there will be some decent introductions to Viking Age Scandinavia. In the meantime, Anders Winroth, The Age of the Vikings (Princeton University Press, 2014) is quite a good place to start. It takes a broad view of the Viking Age, focusing on the period as transformational for Scandinavia and largely from a Scandinavian point of view. It starts with a fictional vignette of a Scandinavian chieftain and his followers back home celebrating their successes abroad in both raiding and other activities. The core of the narrative is however closely linked to the primary sources, which it brings to life successfully, while keeping a keen critical sense and often emphasising what the sources do not reveal. The book is thematically organised (with chapters on violence, emigration, ships, trade, etc.) which means the author tends to whiz around different times and places, often without a very clear chronology (a bit surprising in a historian). It's also quite light on the important evidence of archaeology, especially excavated sites, with the historian preferring written sources even when they are post-Viking Age. But the Swedish author does love his rune-stones! In general, it does the job in an engaging way.

Although Winroth's book is well-illustrated, it can usefully be supplemented by the perfect picture book, Steve Ashby and Alison Leonard, Pocket Museum: Vikings (Thames and Hudson, 2018). It is literally like carrying a museum around with you, with nearly 200 artefacts pictured, with brief but useful explanatory texts. A picture book that is also educational.

Moving from there to a more specialised archaeological study, I can't resist recommending Steven P. Ashby, A Viking Way of Life (Amberley, 2014). It's a book about - wait for it- combs! And hair! The author does a great job of showing how a simple, everyday object opens up all kinds of meanings in the Viking Age. It starts with the question of how you actually make a comb. First you have to catch your animal whose antler or bone you will use as raw material. And it's not as easy as you think. From these beginnings a complex and fascinating narrative emerges. A book that everyone can relate to, even if you no longer have much hair you probably had some once! The author is not fully reliable when it comes to the literary sources, but he has a good go, and I forgive him for otherwise producing such an exciting book.

While archaeologists occasionally stumble over sagas and poetry, the literary scholars are similarly uncertain when it comes to material culture. Thus, Christopher Abram, Myths of the Pagan North: Gods of the Norsemen (Continuum, 2011) is really quite vague on the material evidence for the pre-Christian beliefs of the Vikings. But he comes into his own discussing the medieval Icelandic literary sources. I particularly liked his emphasis, and detailed analysis, of some skaldic poetry which is almost certainly genuinely from the pagan period. In particular, he moves his gaze away from the fixation with Iceland that the written sources tend to bring, and makes some controversial but stimulating suggestions about religious conflict in tenth- and eleventh-century Norway.

Beliefs, myths and religion are an important aspect of studying the Vikings, so I am also happy to recommend Carolyne Larrington, Norse Myths: A Guide to the Gods and Heroes (Thames and Hudson, 2017). Of all the myriad books about the myths, this one is I think most successful in keeping a balance between retelling the undeniably attractive stories and actually giving the reader a sense of the significance of and relationships between the sources. While this is a book aimed at the general public, Larrington successfully steers her mythological ship with the firm hand of the expert scholar.

While we are on the topic of literature, all study of the Vikings has to grapple with the Icelandic sagas. Scholarship has veered between believing them to be written records of Viking Age oral tradition to discounting them as literature 'because all literature is lies' (direct quote from a senior Norse specialist). Nowadays, saga scholarship often ignores the problem and prefers to study the sagas without considering if, whether, or how they might provide insights into the Viking Age. To me that is the interesting question, which is far from resolved. Since no one has resolved it, the best thing do to is first to get to know this fascinating corpus and the best way of doing that is by reading Margaret Clunies Ross, The Cambridge Introduction to the Old Norse-Icelandic Saga (Cambridge UP, 2010). This is the best place to find out what exactly a saga is, how many types there are, and indeed every saga gets at least a mention. But there are also some really useful close readings of extracts which will help the reader develop a good idea of how sagas work. Though Clunies Ross doesn't explicitly see it this way, I also think this is the first step to an understanding of how sagas relate to the Viking Age (the short answer is, in many complicated ways, and it's never straightforward!).

A much-neglected literary topic is the afterlife of the Vikings in medieval English literature. This is expertly presented in Eleanor Parker, The Dragon Lords: The History and Legends of Viking England  (I.B. Tauris, 2018). Starting with contemporary poems like The Battle of Maldon, Parker traces how Vikings are presented in a wide range of medieval texts in English and Latin, many of them little-known, even to specialists. She sets out to complicate the narratives of historians past and present for whom the Vikings came 'not to govern but rather to destroy'. She does this by examining how literature and popular traditions told more complex stories of England’s Viking Age, demonstrating both the lasting impact and legacy of, and the regional diversity of English responses to, the people most of the texts figure as ‘Danes’. The very complexity of these divergent responses to England's  Viking past is clear, if indirect, evidence of just how important an impact the Scandinavians had.

It's not possible to study Vikings without some grasp of runes and runic inscriptions and Martin Findell, Runes (British Museum Press, 2014) is the best place to start. Admittedly, Findell has more of a soft spot for the runes of Anglo-Saxon England, rather than the far more copious Scandinavian corpus (unbelievable!). But he gives a nicely pedagogical and well-illustrated account of the significance and study of these absolutely contemporary, if occasionally rather laconic, texts.

Words, words, words. For those who are most comfortable with pictures, and for a different kind of thinking, there is nothing better than Dayanna Knight, The Viking Coloring Book (Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2017). The author is a trained archaeologist and, like many an archaeologist, good at drawing. Except that she is far better than most, being a quite exceptional artist who can bring the Viking world to life in a way that goes far beyond the technical drawings of the average archaeological report, while still being as accurate as it is possible to be. Plus, colouring pictures is a very relaxing thing to do in our stressful world, and you really get inside the Viking mind while doing it.

Disclaimer: It is true that I am personally acquainted with every single author mentioned above, so there may be a wee bit of bias in my choices. But then, I wouldn't be doing my job very well if I didn't know all these great scholars and fabulous communicators, so I hope I can be forgiven. Enjoy!


14 February 2016

Love Denied

Christian Krogh 1899
Dronning Astrid taler på tinget
Wikimedia Commons
The hopeful runic valentines and love messages I have mentioned in previous posts may not always have worked out as the writer expected. As Mariella Frostrup said in today's Observer magazine, 'Valentine's day is a lottery and winning tickets are rare'. It could even happen to a king. In the early eleventh century, King (later Saint) Óláfr Haraldsson of Norway wanted to marry the Swedish princess Ingigerðr, but the arrangement broke down and she went off to marry the Russian prince Jaroslav instead. As so often, a broken heart leads to poetry, and he composed this about the moment when she set off on her journey east. The text is as edited by Russell Poole in volume 1 of Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages, the translation is my own attempt to be slightly poetic:
Fagr stóðk, meðan bar brúði
blakkr, ok sák á sprakka
— oss lét ynðis missa
augfǫgr kona — af haugi.
Keyrði Gefn ór garði
góðlôt vala slóðar
eyk, en ein glǫp sœkir
jarl hvern, kona snarlig.

I stood on a mound, watching
a fair mount bear the woman,
the beautiful-eyed wife
caused me to lose pleasure.
Friendly woman, goddess of the
hawk’s ground, quickly drove the horse
out of the yard; each man is
haunted by one mistake.
Of course, he got over it, as almost everyone does, eventually. Indeed things turned out quite well for him because he ended up marrying Ingigerðr's sister, the splendid Queen Ástríðr, pictured above arguing the case for her stepson, later King Magnús the Good, at the Swedish assembly, an event later celebrated in poetry by the innovative Sigvatr.

Although a lot of Viking Age poetry is about war, the poets occasionally also addressed the finer (and not so fine) emotions. If you are interested, there are a few more examples in the British Museum publication Viking Poetry of Love and War.
 

27 February 2015

Vikings and Víkingar

Sö 197  Kolsundet
For many years now I have been thinking about the meanings of these words, and frequently trying to explain them to people. It's not a simple matter, so I get frustrated but am not surprised when I read incomprehensible, or even just wrong, statements like this one, from a press release issued by the Field Museum in Chicago, where a Viking exhibition opens today:
The word “Viking,” derives from Old Norse, and meant a trade ship or a raid.
I suppose in this case, something got lost in the translation, as the exhibition is actually one borrowed from Historiska Museet in Stockholm. But a glance at any book about Vikings will show a wide range of misunderstandings of what these words actually mean, and how best to use them.

As I said, it is a complex matter and I do not have a simple answer. I will be addressing this thorny question at some length in a forthcoming publication, and what follows is a shortened version of that, a taster if you like. Fuller discussion with further details and references will be in the publication.

There are three possible approaches to understanding the word which in modern English is ‘Viking’ (sometimes ‘viking’, without a capital letter), which unfortunately are often confused in both scholarly and popular discussions. These are (a) etymology, or the original meaning and derivation of the word, (b) historical usage, or what the word meant to those who used its earlier forms in the Viking and medieval periods and in the language(s) of the time, and (c) current usage, or what the word has come to mean in our modern world, in both English and other languages. In particular, many popular (and even some academic) works about the Vikings commit the etymological fallacy, by assuming that giving an etymology of the word is equivalent to defining it. But words change or develop in meaning, while also often crossing into other languages, and all three approaches are needed for a full understanding of how to use the word now.

There are actually two relevant words, those which appear in Old Norse as the nouns víkingr (m.), and víking (f.).  The former refers to a person, the latter to an activity. In terms of etymology, it has variously been suggested that víkingr derives from Old Norse vík  ‘bay, inlet’, or Vík  ‘the Oslofjord’, or is somehow related to Old English wīc and Latin vicus ‘dwelling place, camp’. These derivations thus posit that a víkingr is someone associated with one of these places or types of places, i.e. a pirate who lurks in bays waiting to sail out and rob passing ships, or a coastal seafarer from the Oslofjord, or a traveller making temporary camps. Other suggestions relate the term to various verbs meaning ‘withdraw, deviate, travel’, more or less plausibly related to what Vikings are thought to have done. The overall argument is complex and far from resolved. But it has to be remembered that etymology aims primarily to reconstruct the original meaning of a word. While this can shed light on possible later meanings, there is no guarantee that the original meaning still applied in the time when we actually have records of the word in use. These later meanings can only be derived from actual usage.

The actual usage of víking and víkingr  in the Viking Age and later shows that their meanings have moved on from whatever the original meanings were.  Víkingr appears in runic inscriptions from the Viking Age (as does víking), and also in skaldic poetry which is arguably from the Viking Age. Neither term is especially  common, and their connotations in context are often ambiguous. More common than either term, in memorial inscriptions on Viking Age rune-stones at least, is Víkingr used as a personal name (as in the picture above, from the splendid Kulturmiljöbild website of the Swedish National Heritage Board). Although the terms are ambiguous, what their Viking Age uses do tell us is that none of the possible etymological meanings is at the forefront of the word as it was used then. Instead, usage suggests that víkingr (pl. víkingar) refers to people (always in groups) who were engaged in some sort of military activity, often but not always piratical or sea-borne. These groups of people could be either the comrades or (more often) the opponents of the person whose point of view is represented in the text. There is no clear evidence for any ethnic or regional implication in the term. After the Viking Age, our sources in Old Norse increase and the meanings of the ‘Viking’ words are correspondingly broader. In the historical sagas of the Norwegian kings, for instance, the pejorative connotations of víkingr used of opponents are strong, while the activities described as víking are shown in a more positive light, since they generally take place in faraway lands, carried out by those very kings. Both words are most commonly used of fellow-Scandinavians. In both the kings’ sagas and other sagas, whether Vikings are viewed positively or negatively depends on context, both literary and geographical, rather than ethnicity.

The modern meanings of ‘Viking’, in English at least, begin in the early nineteenth century, with the earliest recorded instance from 1807.  This period is when the term acquires its basic modern meaning, as defined by the OED: ‘One of those Scandinavian adventurers who practised piracy at sea, and committed depredations on land, in northern and western Europe from the eighth to the eleventh century...’  The use of the word really picks up in the nineteenth century, along with a growing interest in all things Viking in the Victorian period.

The most common usage of ‘Viking’ in modern academic contexts is already broader than the OED definition – it is used to characterise peoples of Scandinavian origin who were active in trading and settlement as well as piracy and raiding, both within and outwith Scandinavia in a particular historical period, generally within the broad range of  750-1100.  Some scholars prefer to restrict the term to those who indulged in the ‘Viking’ activities of raiding and pillaging outside of Scandinavia, thus perpetuating the pejorative meaning of the word found already in the Viking Age. Other scholars use the term of all Scandinavians in Scandinavia and people of Scandinavian ancestry outside Scandinavia during the period in question, and most general books about ‘the Vikings’ use this more inclusive meaning. The inclusive meaning is useful because it acknowledges the complexities of the period and avoids reducing its history to one of just raiding and pillaging. In modern scholarly usage, therefore, the term ‘Viking’ is useful for a broader range of meanings than the purely military because it connotes the expansive, complex and multicultural activities of peoples who were still in touch with their Scandinavian origins, language and culture, but who were also exposed to new landscapes, new neighbours, and new ways of living.

And that is how I like to use it!

27 June 2014

Languages, Myths and Finds

Just wanted to give a little plug to a project I have had some involvement with. This has very much been the Year of Vikings, and in particular the splendid exhibition at the British Museum, now sadly finished, about which I have blogged before.

In connection with the exhibition, the Languages, Myths and Finds project had the aim of encouraging conversations between specialist university academics and advanced research students in Old Norse and Viking Studies, and local communities around Britain and Ireland who were interested in knowing more about their Viking heritage. The communities chosen for the project were Cleveland, Dublin, Isle of Lewis, Isle of Man and Munster. Five small teams of six academics and students were chosen to work with each community, in each case developing and researching topics most suited to that locality, as identified in dialogue with the community.

The result is now five gorgeous booklets, each very different, which can be downloaded in pdf form and for free from the project website.

Enjoy!

12 November 2013

Viking Reading

What with the upcoming Viking exhibition next year (see previous post), there is certainly a flurry of recent and forthcoming books on relevant topics. I have been scouring the internet and am amazed at how much is imminent, which I will never, ever have time to read! (Being a slow reader as I am). But I thought I'd draw your attention to the following about which I am sufficiently knowledgeable to recommend with confidence, even if I haven't read them yet... Please note that some of these books are not out yet, but those that aren't are all planned for publication within the next six months or so, and those that are are brand new, so you can start planning your buying and reading now! If you notice a certain Nottingham slant to the list, then that's simply because we have, or have had, some great people here.

For a general introduction to The Vikings in Britain and Ireland, the super trio of Jayne Carroll, Stephen Harrison and Gareth Williams will be hard to beat. Published by the British Museum Press, their book will be illustrated with objects from the British Museum, and possibly the odd snapshot of a signpost...

For a scholarly, but accessible, introduction to runes, see Runes by Martin Findell, also published by the British Museum Press, and again illustrated with objects from their collections.

A rather different sort of book is promised by Carlton Books for The Viking Experience by our former and current doctoral candidates Marjolein Stern and Roderick Dale. Buy it and see!

While the above are intended for the general reader, I must also mention the thick and deeply scholarly tome by Sara Pons-Sanz, The Lexical Effects of Anglo-Scandinavian Linguistic Contact on Old English, 600 pages of the most thorough examination ever of this topic, which no serious scholar will be able to avoid.

So many of us come to the Viking Age through reading the Icelandic sagas. A new collection on Dating the Sagas, edited by Else Mundal and containing a paper by our alumna Slavica Ranković, will be essential reading for discovering what relationship, if any, the sagas of Icelanders have with the tales of their Viking ancestors.

Hverr sem þetta lesa, [þ]á berr hann prís (G 83 M).

28 April 2013

Gather Ye Groaties

The work of the Kirkwall draper, conchologist and poet Robert Rendall (1898-1967) may not be to everyone's taste - the poetry is traditional in style and often about God. But he really has a way with words, in my view, and it's nice to see that there is now an edition of his Collected Poems (ed. John Flett Brown and Brian Murray, 2012). In addition to his four published collections, this includes poetry never published or published only in newspapers or other ephemera. As with most Orkney poets, there is always an undercurrent of fascination with the islands' Norse heritage in Rendall's poetry. Here is a snippet from the rather fine and stately 'King Hakon's Dirge', published in Orkney Variants (1951, pictured):

Death comes, alas,
On raven wings,
And even kings
Like shadows pass
From mortal things.

But some of his most delightful writing comes in the autobiographical prose pieces collected in Orkney Shore (1973), mainly about his development as a naturalist, but with some nice poetical snippets, too, here musing on the vernacular names of the sea-shells that were his life's work, in particular the 'shell names from farm animals [which] have a northern provenance':
The common mussel with its outline of folded wings and up-turned neb was soon transformed into a 'kraa' with blue-black plumage. The finely corrugated ribs of a cockle, which in Norway became a sheep's fleece, was with us replaced by similar ribs on a scallop shell, and so recognized as the mark of a gimmer-shell. A cat's face could be seen in the obtuse 'cattibuckie' and that of a dog in the neb of a spired winkle ...' (Orkney Shore, pp. 19-20).
A 'gimmer' is a year-old ewe, according to the Dictionary of the Scots Language and comes from Old Norse, though the word is not just Orcadian but is quite widespread in both Scottish and northern English dialects. The picture shows some scallop shells I found on the beach between Grit Ness and the Sands of Evie last week.

As a conchologist, Rendall of course picked up (Orkney Shore, p. 18) on the fact that the three-year old Egill Skallagrímsson (in ch. 31 of his saga), refers to the 'three silent dogs of the surf swell' that the juvenile poet got from his grandfather as payment for his first poem. The saga prose interprets this kenning as referring to kúfungar, or sea-snails, a term used for a large and diverse group of animals - it's a pity the Orcadian poet-conchologist didn't speculate a little more on just what shells these were, though he was fascinated by spiral shells:
The mind rests on its sheer loveliness, content, it may be, with the harmony of aesthetic values; or if so disposed, wanders in the dangerous but delightful labyrinth of speculative thought. This wonderfully contrived object, so specialised as to differ from all others in its class, yet not excelling in any intricacy of design, each in its own way being unique, what is it? (Orkney Shore, p. 122).

13 April 2013

Material for a Poem

Here I am back in the Orcades on another busman's holiday. Next week it will be all business (though very pleasurable business, of course), but I came up a few days early to revisit old haunts and discover new ones. First off was Sanday, which was beautiful and fascinating in snow, rain, hail, sleet, wind and sun (or indeed all of those at the same time). But today I'm in a poetical mood and minded to blog about Wyre, which I visited yesterday in the most glorious spring sunshine (the photos show more cloud than I saw for most of the day).

Wyre was something of a pilgrimage for me. Since my last visit in 1989, I have come to know a lot more about its most famous inhabitants Kolbeinn hruga, who built the castle (pictured above), and especially his son, Bishop Bjarni Kolbeinsson. Bjarni was of course the well-travelled bishop who spent a lot of time in Norway (where his father probably came from). He may have built the lovely little chapel next to the castle pictured below. Bjarni is also the author of a fascinating narrative poem about the Jómsvíkingar, of all things, and their heroic defeat at the battle of Hjörungavágr - his literary activity was probably the last gasp of Orkney's twelfth-century renaissance. Having once translated his poem for a general readership, and having also written more academically about both the saga (some time ago), and various poems about the Jómsvíkingar (in a forthcoming article), I couldn't miss an opportunity to visit the place this learned man came from, though perhaps he, too, like his successor Edwin Muir, many centuries later, had to leave it to reach his full literary potential. Still, the castle (probably the oldest stone castle in Scotland) suggests that Wyre in the twelfth and thirteenth centuries was not then the rather modest place of eighteen inhabitants it is today. But they still appreciate their poets, and the small heritage centre has a display about 'Wyre's Poets', mentioning not only Bjarni Kolbeinsson and Edwin Muir, but also a descendant of Rögnvaldr's called Snækollr Gunnason, who is mentioned in Hákonar saga Hákonarsonar and probably also had a connection with Wyre, though his surviving poetic output is a bit meagre, to say the least.

On returning from Wyre, I went to a lecture in the splendid Pier Arts Centre in Stromness about Margaret Tait, previously known to me as an experimental film maker. She gets a mention here partly because she made a film 'The Driftback' in the 1950s about farmers returning to live in Wyre, against the tide which then was all about leaving small islands, and partly because it turns out she was a poet, too. The lecture (by Sarah Neely of the University of Stirling) was about the importance of poetry to Tait's films, and the development of her films into what could be described as 'film-poems', but she also published quite a few poems on the page. Many of both her films and poems are about Orkney and it turns out that no Orkney poet can avoid turning their hand to Norse and Viking themes now and again. Here's a snippet from what I think is one of her better ones, originally published in the Orkney Herald in 1959 (and now in Sarah Neely, ed., Margaret Tait: Poems, Stories and Writings, Carcanet 2012, p. 113):

The equinox excited the Vikings out of their winter stupor,
Made other lands seem desirable,
Made the roving sea and the turning world all a prod, a birch upon them, an unknown waiting welcoming motion to receive them,
And in they went
With the prows of their vessels high and proud,
Their weapons clanging against their shields,
With the swift sides of their long ships entering between two lips of water
And at speed rushing -
Yelling off to fight the Irish.

Yesterday was just such a spring day, soon after the equinox, which would have excited the Vikings. Bjarni Kolbeinsson said, slíkt eru yrkisefni 'such matters are material for a poem', and, as a chronicler of similar deeds himself, I'm sure he would have approved.