Showing posts with label skaldic. Show all posts
Showing posts with label skaldic. Show all posts

19 March 2022

Tooley Street Delight

 

On academic business in London the other day, I chanced upon Tooley Street, just near London Bridge Underground station. Now, I've known about Tooley Street for a long time, but never actually visited it, which was clearly remiss of me, as you will understand below.

Tooley Street takes its name from St Óláfr of Norway, or rather from a church dedicated to that saint, as explained by Bruce Dickins in a classic article in Saga-Book in 1940 (pp. 67-68). As Dickins shows, there are quite a few churches dedicated to the saint in London, but this one is special, since its site is very close to one of Óláfr's youthful exploits, as recorded in the poem Víkingarvísur by the king's Icelandic poet Sigvatr Þórðarson, and edited by yours truly some years ago.

The poem recounts, in a numbered list of battles, the future king's youthful adventures in England and across the European continent.  Stanza 6 is as follows:

Rétts, at sókn in sétta,
(snarr þengill bauð Englum
at) þars Ôleifr sótti
(Yggs) Lundúna bryggjur.
Sverð bitu vǫlsk, en vǫrðu
víkingar þar díki;
átti sumt í sléttu
Súðvirki lið búðir.

It is correct that the sixth battle [took place] where Óláfr attacked the wharves of London; the valiant prince offered the English {the strife of Yggr <= Óðinn>} [BATTLE]. Frankish swords bit, and vikings defended the ditch there; some of the troop had huts in level Southwark.

At the end, he returns to Norway to become king and eventually martyr, Scandinavia's first royal saint, and rex perpetuus Norvegiae (Norway's forever king). 

It is of interest that stanza 6 mentions two specific place-names, giving the location of the battle, firstly Southwark and then the bryggjur of London. I have argued that this does not refer to London's bridge(s), as one might think, but to the wharves of London (as depicted on the cover of the book pictured above; follow the link above to read more about this question, there are also some comments there on the name Súðvirki and on the possible meanings of the word víkingar in this context).

But getting back to Tooley Street, imagine my delight to discover that one part of London Bridge Hospital is the unbelievably splendid (and grade II* listed) St Olaf House. This was built on the site of the old church, which stood until 1737, then was rebuilt and eventually demolished in 1928 to be replaced by this amazing edifice in 1932. It was originally built for the Hay's Wharf Company and became a part of the hospital in the 1980s. It's a lovely example of Art Deco, with lots of gorgeous details and quite a splendid entrance. I'm surprised it hasn't appeared in one of the Poirot episodes (or perhaps it has?).

An inscription on the corner of the building gives a brief history of the site and mentions Óláfr's military activities in the vicinity. However the exact history of all this is difficult to determine. Back in 2013 I wrote: 'Although Óláfr appears to have fought for the English King Aðalráðr (Æthelred) after the death of Sveinn tjúguskegg ‘Fork-beard’ in 1014, Snorri’s claim that Óláfr’s earlier battles were fought in support of him ... is probably erroneous ... His earlier English campaigns seem rather to have been fought alongside Þorkell inn hávi and the Danes ..., and it appears that Óláfr ‘like his friend Þorkell, changed sides and became a supporter of Æthelred’ (A. , 12). The skaldic stanzas do not in themselves clarify who Óláfr’s allies and opponents were, nor exactly where and when he fought; even when they are considered in conjunction with the English and Norse prose sources much remains uncertain ...' And it goes without saying that the idea that Óláfr’s exploits are commemorated in the nursery rhyme 'London Bridge is falling down' is most likely fanciful.

The other corner of the building depicts the royal saint in all his regal majesty, rather than as a young attacker (or possibly defender - the stanza is a bit ambiguous) of a muddy ditch. It is this subsequent saintly and regal figure, rather than the youthful warrior on his gap year abroad, that is commemorated in this very fine building. I'm glad to have discovered it for myself and can recommend it as a must visit for anyone who loves both Art Deco and royal Viking saints....

08 March 2021

International Women's Day

 

For International Women's Day it is always useful to remind ourselves that, even in the Viking Age, women were approximately half of the population. There seems to persist an idea that both Vikings and everything that went on in the Viking Age were somehow entirely a masculine domain. Naturally, I have been trying to nuance this picture for at least thirty years (this year being the anniversary of my Women in the Viking Age (1991), still to my amazement in print after all this time. I suppose it is still useful to people though I hope my ideas have moved on a bit since then.

Although I haven't been publishing on this topic too much recently, I still often get asked to talk about it, or write in a popular context. So here are some links to what I have said or written about women and other female figures in the Viking Age during the last few years:

  • 'In Praise of Queen Astrid' 10-minute talk from the British Academy (March 2021)


[the image above is how the late nineteenth-century artist Christian Krohg envisaged Queen Astrid's speech at the Swedish assembly, public domain via Wikimedia Commons]

  • ‘Inghen Ruaidh, the Birka Grave and Viking warrior women’ podcast on Not What You Thought You Knew with Fern Riddell and guests (September 2020)


  • ‘Valkyries: Fierce women of war’ on BBC World Service, Forum with Bridget Kendall and guests (July 2020)

 

  • 'Viking women at home and at war', History Extra (March 2019)

 https://www.historyextra.com/period/viking/vikings-women-home-matriarchs-traders-artisans/

 

For those particularly interested in shield-maidens, I do have an article forthcoming in the journal Viking

03 December 2019

Some Viking Reading


Rune-stick N B644 (late 12thc.) from Bryggens Museum, Bergen. Photo Judith Jesch

It's quite common for various media and/or internet sites to put up a list of suggested book titles for people wanting to learn more about the Vikings. A recent one is this on Medievalists.net entitled 'Which Books About the Vikings Should I Read'? A couple of years ago the Guardian did 'Top Ten Books About Vikings'. I know I'm a bad person for shuddering when I looking at these lists. Well, maybe not quite shuddering, but having mixed feelings about them. The lists often include books which are not about Vikings at all, but are for example modern fiction, or fourth-hand retellings of myths and legends. Such lists often mix books aimed at different audiences without really specifying what kinds of audiences they are aimed at. And, I'm afraid to say, some of the books on those lists are just not very good. I recognise it is not easy to put such lists together - there are so many books about Vikings out there and it is impossible to read them all. It's also quite hard to judge them, precisely because some which are suitable for some audiences are not suitable for other audiences. Some books are written by experts, and some are put together by jobbing writers trying to make a living. Or people who have just discovered the Vikings and are taking you the reader on their rocky journey finding out about them. Or, some of them written by experts having an off day. Or by people who are an expert in something completely different (you'd be surprised how much of that goes on).

So my list of recommended reading might be just as unsatisfactory as those that I turn my nose up at. Nevertheless, I am going to have a go, since those other lists have inspired me to try to do better. Far be it from me to tell you what you 'should read' - the internet is already too full of people telling other people how to think or behave. But I offer my list for a very specific audience: those who genuinely want to learn about Vikings but are still relative beginners. Intelligent and interested beginners. I'm afraid this list is particularly aimed at those who are thinking of making this a fairly serious study, whether in an educational institution or not. I am going to avoid the myriad of coffee table and popular books which in my view provide entertainment rather than instruction, even though some of these are very good. But they're often a one-stop shop - people might read them (or flick through the pics) once and then never think about Vikings again. Other people read as many such books as they can get their hands on but don't really learn very much because these books often just say the same things, re-use the same images, and, in some cases, peddle the same myths. Just because a lot of books say something doesn't mean it's true. You'd be amazed how many 'serious' books by experts get a bit muddled when trying to explain the word 'Viking'.

What I'm interested in are books that help you engage with the evidence and thereby to think about the process of how we find out about the Viking Age, not just what the 'answers' might be. I'm going for the popular but not the populist. I'm mainly interested in books that have something new to say, have new ways of saying it that make us think, even if they might at some level be 'wrong'. I'm generally very much in favour of thinking. But thinking requires time and commitment, which is why I'm sticking to the more serious end of the market, though you'll see that seriousness can be found in all kinds of places! And yes, I do still, somewhat against the current tide, believe in experts. All I can promise is that, if you read some of the books below, you will be well-equipped to evaluate all the other books about Vikings out there. I have provided some comments to help you identify those you really want to read, just in case you can't get through all of them.

Another word of warning: aficionados will notice that many books that might have made it onto this list are simply not there. There are two possible reasons for this: I might not have read them (I certainly haven't read everything), or I have read them and was not impressed! And I'm not telling which. Other books, while excellent, might be missing because they just are not the kind of book I had in mind for this particular list, which is, I admit, quite personal. I have therefore also avoided books which are too obviously trying to be clever and iconoclastic, or genuinely trying to say something new but which are not well-written or well-argued - life is too short for them.

It's not that easy to find one good book that will tell you everything, or almost everything, you need to know. There's a simple reason for this, which is that Vikings and the Viking Age are complex topics that are not easily reduced even to 300 pages. Also, definitions of what constitutes the Viking Age. or what 'Vikings' really are, do differ, and rightly so. The terms cover a wide variety of people and places over quite a long period of time, and within those places and that time there is a lot of variation. Studying those people, places and times requires a serious commitment to multi-disciplinarity (no, archaeology is not always the only answer, let alone archaeological science), a knowledge of several languages, and the general ability to deal with evidence that is always fragmentary and often elusive. There are really very few geniuses out there who can do this, though quite a few make a noble effort. So what should you read as a general introduction?

Well, if you live in, or have an interest in, Britain or Ireland, you could do worse that start with Jayne Carroll, Stephen Harrison and Gareth Williams, The Vikings in Britain and Ireland (British Museum Press, 2014). What I most like about this book is that the three authors come from different disciplines: Carroll is a philologist and onomast, Harrison an archaeologist and Williams a numismatist and museum curator, so you are in good hands when they evaluate the evidence. There is indeed a good focus on evidence and what it does, or does not, tell us, with some well-chosen illustrations which go beyond the ones that usually appear in such books. It's a good place to start though obviously its coverage is geographically limited..

Having sailed around the northwest European archipelago, you'll probably want to find out more about Scandinavia, where the Vikings came from, next. It's not actually easy, especially if you don't read any Scandinavian languages. Let's hope that by 2025, when the new museum of the Viking Age opens in Oslo, there will be some decent introductions to Viking Age Scandinavia. In the meantime, Anders Winroth, The Age of the Vikings (Princeton University Press, 2014) is quite a good place to start. It takes a broad view of the Viking Age, focusing on the period as transformational for Scandinavia and largely from a Scandinavian point of view. It starts with a fictional vignette of a Scandinavian chieftain and his followers back home celebrating their successes abroad in both raiding and other activities. The core of the narrative is however closely linked to the primary sources, which it brings to life successfully, while keeping a keen critical sense and often emphasising what the sources do not reveal. The book is thematically organised (with chapters on violence, emigration, ships, trade, etc.) which means the author tends to whiz around different times and places, often without a very clear chronology (a bit surprising in a historian). It's also quite light on the important evidence of archaeology, especially excavated sites, with the historian preferring written sources even when they are post-Viking Age. But the Swedish author does love his rune-stones! In general, it does the job in an engaging way.

Although Winroth's book is well-illustrated, it can usefully be supplemented by the perfect picture book, Steve Ashby and Alison Leonard, Pocket Museum: Vikings (Thames and Hudson, 2018). It is literally like carrying a museum around with you, with nearly 200 artefacts pictured, with brief but useful explanatory texts. A picture book that is also educational.

Moving from there to a more specialised archaeological study, I can't resist recommending Steven P. Ashby, A Viking Way of Life (Amberley, 2014). It's a book about - wait for it- combs! And hair! The author does a great job of showing how a simple, everyday object opens up all kinds of meanings in the Viking Age. It starts with the question of how you actually make a comb. First you have to catch your animal whose antler or bone you will use as raw material. And it's not as easy as you think. From these beginnings a complex and fascinating narrative emerges. A book that everyone can relate to, even if you no longer have much hair you probably had some once! The author is not fully reliable when it comes to the literary sources, but he has a good go, and I forgive him for otherwise producing such an exciting book.

While archaeologists occasionally stumble over sagas and poetry, the literary scholars are similarly uncertain when it comes to material culture. Thus, Christopher Abram, Myths of the Pagan North: Gods of the Norsemen (Continuum, 2011) is really quite vague on the material evidence for the pre-Christian beliefs of the Vikings. But he comes into his own discussing the medieval Icelandic literary sources. I particularly liked his emphasis, and detailed analysis, of some skaldic poetry which is almost certainly genuinely from the pagan period. In particular, he moves his gaze away from the fixation with Iceland that the written sources tend to bring, and makes some controversial but stimulating suggestions about religious conflict in tenth- and eleventh-century Norway.

Beliefs, myths and religion are an important aspect of studying the Vikings, so I am also happy to recommend Carolyne Larrington, Norse Myths: A Guide to the Gods and Heroes (Thames and Hudson, 2017). Of all the myriad books about the myths, this one is I think most successful in keeping a balance between retelling the undeniably attractive stories and actually giving the reader a sense of the significance of and relationships between the sources. While this is a book aimed at the general public, Larrington successfully steers her mythological ship with the firm hand of the expert scholar.

While we are on the topic of literature, all study of the Vikings has to grapple with the Icelandic sagas. Scholarship has veered between believing them to be written records of Viking Age oral tradition to discounting them as literature 'because all literature is lies' (direct quote from a senior Norse specialist). Nowadays, saga scholarship often ignores the problem and prefers to study the sagas without considering if, whether, or how they might provide insights into the Viking Age. To me that is the interesting question, which is far from resolved. Since no one has resolved it, the best thing do to is first to get to know this fascinating corpus and the best way of doing that is by reading Margaret Clunies Ross, The Cambridge Introduction to the Old Norse-Icelandic Saga (Cambridge UP, 2010). This is the best place to find out what exactly a saga is, how many types there are, and indeed every saga gets at least a mention. But there are also some really useful close readings of extracts which will help the reader develop a good idea of how sagas work. Though Clunies Ross doesn't explicitly see it this way, I also think this is the first step to an understanding of how sagas relate to the Viking Age (the short answer is, in many complicated ways, and it's never straightforward!).

A much-neglected literary topic is the afterlife of the Vikings in medieval English literature. This is expertly presented in Eleanor Parker, The Dragon Lords: The History and Legends of Viking England  (I.B. Tauris, 2018). Starting with contemporary poems like The Battle of Maldon, Parker traces how Vikings are presented in a wide range of medieval texts in English and Latin, many of them little-known, even to specialists. She sets out to complicate the narratives of historians past and present for whom the Vikings came 'not to govern but rather to destroy'. She does this by examining how literature and popular traditions told more complex stories of England’s Viking Age, demonstrating both the lasting impact and legacy of, and the regional diversity of English responses to, the people most of the texts figure as ‘Danes’. The very complexity of these divergent responses to England's  Viking past is clear, if indirect, evidence of just how important an impact the Scandinavians had.

It's not possible to study Vikings without some grasp of runes and runic inscriptions and Martin Findell, Runes (British Museum Press, 2014) is the best place to start. Admittedly, Findell has more of a soft spot for the runes of Anglo-Saxon England, rather than the far more copious Scandinavian corpus (unbelievable!). But he gives a nicely pedagogical and well-illustrated account of the significance and study of these absolutely contemporary, if occasionally rather laconic, texts.

Words, words, words. For those who are most comfortable with pictures, and for a different kind of thinking, there is nothing better than Dayanna Knight, The Viking Coloring Book (Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2017). The author is a trained archaeologist and, like many an archaeologist, good at drawing. Except that she is far better than most, being a quite exceptional artist who can bring the Viking world to life in a way that goes far beyond the technical drawings of the average archaeological report, while still being as accurate as it is possible to be. Plus, colouring pictures is a very relaxing thing to do in our stressful world, and you really get inside the Viking mind while doing it.

Disclaimer: It is true that I am personally acquainted with every single author mentioned above, so there may be a wee bit of bias in my choices. But then, I wouldn't be doing my job very well if I didn't know all these great scholars and fabulous communicators, so I hope I can be forgiven. Enjoy!


26 February 2016

Horses of the Sea

Norse and Viking ramblings took me to Denmark earlier this week, specifically to north-east Fyn and the small but picturesque town of Kerteminde. Highlight of the trip for me was my first-ever visit to Vikingemuseet Ladby, home of Denmark's only known ship-burial. This was discovered in the 1930s and excavated, as one sometimes did in those days, by the local amateur enthusiast, one Poul Helweg Mikkelsen, a chemist in Odense. But he did a splendid job and also had unusual foresight for those times to insist that the partially-excavated grave be left in situ in its mound. So there it is today (pictured left), you can still see the impression of the planks of wood and the many nails in their original position. You can also see the skeletal remains of eleven horses (their teeth are massive!) and probably four dogs. This custom of including horses and dogs in the burial is well-known and widely attested. We can speculate endlessly about the mindset that went in for this kind of mass slaughter to accompany one who was undoubtedly a wealthy and powerful local or regional chieftain. It's also rather graphically illustrated in the reconstruction of the burial (pictured below) in the small museum on the site.

Both the horses and the ship were of course the expected accoutrements of a great chieftain like the one buried at Ladby. The burial mound is on the coast and, while he may not have lived at Ladby itself (the name means 'loading settlement'), he certainly lived nearby and would have used both means of transport to get around. But there is more to this connection between ships and horses and we can get some insight into that by considering the poetry.

Much surviving Old Norse poetry, particularly in the skaldic genre, deals with ships, sailing and sea-battles, and the poets deploy a rich and surprisingly realistic vocabulary when dealing with such matters. But when it comes to the ships themselves, they also allowed themselves all kinds of flights of fancy, particularly in their use of kennings. As I touched on in a post last year, one of the most common kenning types is that which figures a ship as the 'horse of the sea'. Oddly enough, the kenning does not work the other way  round - in the whole of the skaldic corpus there is, I believe, only one example in which a horse is said to be the 'ship of the land' (parallel to the classic kenning-example of the camel as a 'ship of the desert'), and that is a bit obscure. Nor is there that much realistic description of riding in the poetry. But the number and range of kennings which vary the 'horse of the sea' concept is quite astonishing and the examples below are just a selection.

The 'horse' can be a drasill, a fákr, a faxi, a hestr, a marr or a viggr, all of which are just different words for 'horse'. Or it could be called by a typical horse-name, such as Blakkr 'Dusky', Hrafn 'Raven', Sóti 'Sooty' or Valr 'Falcon' (notice how the idea of substitution, so common to kennings, creeps into these horse-names, two of which are actually other animals, in fact birds). The 'sea', on the other hand, could be expressed through words that mean 'wave', such as bára, hrönn, unnr or vágr, or other words such as sundr 'channel', sær 'sea', or haf or lög 'ocean'. Again, the idea of substitution can make things more complex, with the 'sea' being replaced by a sea-kenning such as eybaugr 'island-ring' or hvaljörð 'whale-land'. You have to be pretty well-schooled in this way of thinking immediately to conjure up a picture of a ship when you hear of a 'steed of the island-ring' and kennings can often get even more complicated than that.

Not all ship-kennings involve horses, there are examples in which the base-words are bears, boars, elks, rams, reindeer and even swine. And just as horses sometimes had bird-names, so these kennings are reminiscent of the way in which ships were sometimes named after animals. Examples of such names from both the Viking Age and the medieval period include Ormr 'Snake', Trani 'Crane', Vísundr 'Bison', Hreinn 'Reindeer', Gammr 'Vulture', Elptr 'Swan' and Uxi 'Ox'. There's even a nice parallelism in the way that both horses and ships can be named after birds, though why anyone would have thought a vulture was a fine thing to name your ship after, we will never know.

Despite this maritime menagerie, the strongest association of the ship is still with the horse. Mastering a ship is rather a different skill from riding a horse, but the successful Viking Age chieftain, particularly in a landscape like that around Ladby, needed to be good at both. A ship was undoubtedly more expensive, and more difficult to replace, than a horse, so he would have had more of the latter. But both enabled him to cover more ground than the pedestrians he ruled over and, with one ship and several horses, he could also take a group of followers to support him in his endeavours. While almost anyone could have one horse, the chieftain had a lot of horses and at least one ship, perhaps precisely in the ratio of 11:1, as in the Ladby burial. This superiority in prestige of the ship over the horse may explain the kenning pattern mentioned above: while a ship could be figured as a horse, no horse could ever aspire to be a ship.

These associations are deep and complex, and fundamental to Viking Age concepts of leadership and masculinity. Much more could be said about them, perhaps drawing in those dogs that were also buried with the Ladby chieftain, and indeed his sword, another essential accoutrement of the well-accessorised Viking leader. And we mustn't forget that women were also buried in ships, accompanied by horses, though
these associations are more difficult to untangle - was it only certain kinds of women and if so which kinds? The symbolism of both burials and poetry is endlessly fascinating and a real key to the Viking mind, if only we knew what it all really meant.

14 February 2016

Love Denied

Christian Krogh 1899
Dronning Astrid taler på tinget
Wikimedia Commons
The hopeful runic valentines and love messages I have mentioned in previous posts may not always have worked out as the writer expected. As Mariella Frostrup said in today's Observer magazine, 'Valentine's day is a lottery and winning tickets are rare'. It could even happen to a king. In the early eleventh century, King (later Saint) Óláfr Haraldsson of Norway wanted to marry the Swedish princess Ingigerðr, but the arrangement broke down and she went off to marry the Russian prince Jaroslav instead. As so often, a broken heart leads to poetry, and he composed this about the moment when she set off on her journey east. The text is as edited by Russell Poole in volume 1 of Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages, the translation is my own attempt to be slightly poetic:
Fagr stóðk, meðan bar brúði
blakkr, ok sák á sprakka
— oss lét ynðis missa
augfǫgr kona — af haugi.
Keyrði Gefn ór garði
góðlôt vala slóðar
eyk, en ein glǫp sœkir
jarl hvern, kona snarlig.

I stood on a mound, watching
a fair mount bear the woman,
the beautiful-eyed wife
caused me to lose pleasure.
Friendly woman, goddess of the
hawk’s ground, quickly drove the horse
out of the yard; each man is
haunted by one mistake.
Of course, he got over it, as almost everyone does, eventually. Indeed things turned out quite well for him because he ended up marrying Ingigerðr's sister, the splendid Queen Ástríðr, pictured above arguing the case for her stepson, later King Magnús the Good, at the Swedish assembly, an event later celebrated in poetry by the innovative Sigvatr.

Although a lot of Viking Age poetry is about war, the poets occasionally also addressed the finer (and not so fine) emotions. If you are interested, there are a few more examples in the British Museum publication Viking Poetry of Love and War.
 

28 December 2015

Skaldic Yule

Christmas is traditionally a time for overindulging in food and drink, and things were no different a thousand years ago. The Old Norse word jól can refer either to the midwinter feast of pre-Christian times, or to the Christian celebration of the Nativity, as depicted on the 11th-century rune-stone from Dynna, in Norway (left). Both festivals involved extensive feasting. In the mid-12th century, the crusader and poet Earl Rögnvaldr of Orkney remembered the Christmas feasts he and his best friend used to organise together in their youth (all texts and translations below are taken from vol. 1, ed. Diana Whaley 2013, and vol. 2, ed. Kari Ellen Gade 2009, of Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages):

Muna munk jól, þaus ólum
austr gjaldkera hraustum,
Ullr, at Egða fjǫllum,
undleygs, með Sǫlmundi.
Nú gerik enn of ǫnnur
jafnglaðr, sem vask þaðra,
sverðs at sunnanverðum
svarm kastala barmi.

{Ullr {of the wound-flame}} [SWORD > WARRIOR], I will remember the Christmases when we entertained in the east beside Agder’s mountains with Sǫlmundr, the valorous steward. Now, just as glad as I was there, I make, once again, throughout another [Christmas], {a swarm of the sword} [BATTLE] at the southern perimeter of the castle.

Here the poet draws an explicit comparison between the peaceful joyous feasting of Christmas back home in Norway, and the Christmas he is spending equally joyously attacking a castle in Galicia, on his way to the Holy Land. In the next stanza, he refers to making 'the eagle replete again'. Being largely a military genre, skaldic poetry often figures Christmas as a feast for the beasts of battle (carrion-eaters the raven, the eagle and the wolf), with the underlying image a comparison with the more peaceful feasting the warriors themselves indulged in at Christmastime. In this rather baroque imagining by a poet called Grani the beasts of battle's Christmas feast also includes their family and children, as indeed do Christmas feasts for humans:

Dǫglingr fekk at drekka
danskt blóð ara jóði;
hirð hykk hilmi gerðu
Hugins jól við nes Þjólar.
Ætt spornaði arnar
allvítt við valfalli;
hold át vargr, sem vildi,
— vel njóti þess — Jóta.

The lord gave the brood of eagles Danish blood to drink; I believe the ruler prepared a yule-feast {for the retinue of Huginn } [RAVENS] by Þjólarnes. Far and wide the kin of the eagle trod on the fallen carrion; the wolf ate the flesh of the Jótar as it pleased; may it truly enjoy that.

That was King Haraldr harðráði 'Hard-Ruler' bashing the Danes in the mid-11th century. But skaldic Christmas is also a time for reflection and remembering those we have lost during the year, as the newspapers do today. In this stanza by Sigvatr, even as he is drinking he remembers, and is saddened by, how his lord and patron, King (later Saint) Óláfr was treacherously responsible for the death of his friend, the powerful Norwegian chieftain Erlingr Skjalgsson:

 Drakk eigi ek drykkju
dag þann, es mér sǫgðu
Erlings tál, at jólum
allglaðr, þess’s réð Jaðri.
Hans mun dráp of drúpa
dýrmennis mér kenna;
hǫfuð bôrum vér hæra
— hart morð vas þat — forðum.

I did not drink my drink very happily [lit. happy] at Christmas on the day when they told me of the betrayal of Erlingr, the one who ruled Jæren. The killing of him, the splendid person, will cause me to droop; we [I] carried our head higher before; that was a harsh murder.

Skaldic poetry had the function of recording history as well as of celebrating and remembering military prowess, and in this function Christmas becomes a useful chronological marker along with other Christian festivals. In this stanza Oddr rehearses the battles of King Magnús góði 'The Good' in both the Baltic and Denmark in the early 11th century:

Vas fyr Míkjálsmessu
malmgrimm háið rimma;
fellu Vinðr, en vǫnðusk
vápnhljóði mjǫk þjóðir.
Enn fyr jól vas ǫnnur
óhlítulig lítlu
— upp hófsk grimm með gumnum
gunnr — fyr Árós sunnan.

 A sword-grim battle was waged before Michaelmas; Wends fell, and people became much accustomed to weapon-sound. And shortly before Christmas there was another [battle], by no means trivial, south of Århus; grim fighting erupted among men.

This poet was not interested in comparing battle to the culinary pleasures of  Christmas, he prefers instead to emphasise the grim significance of it - the festivals are just points on the calendar. That is not to say that Vikings were either pacifists or vegetarians...but as this survey of Yuletide references has shown, skaldic poetry could still be used to express a range of attitudes. And so we can reflect that Christmas in our time is also a marker of time passing, and both still a time of war and of feasting, and of remembering those who have gone. And also the celebration of a birth which can be taken as a symbol of hope for better things in the coming year.

All the best for 2016, everyone.

 

30 July 2015

Kennings Continued

Desert Camel by Sherbaz Jamaldini
from Wikimedia Commons
When I tell students about Old Norse poetry and try to explain how kennings work, I turn to that old chestnut, the 'ship of the desert', though recently I have noticed that students respond with a slightly puzzled look to what I thought was a well-known expression. But I plough on, explaining that it's rather a good kenning because we all know that what characterises the desert is that it is drier than anywhere else on the planet, and so the last place you would expect to find a ship. But if you start thinking about it, the sand dunes are not unlike waves and the camel is after all a mode of transport. So, we start by imagining a ship (the base word), but then the addition of the word 'desert' (the determinant) turns our thoughts to sand dunes, rocking motions and transport, and we eventually arrive at the correct solution, which is 'camel'.

The other reason this is a useful example is that it is in many ways the exact opposite of that very common Old Norse kenning, the 'horse of the sea'. Horses can't travel  on water, but they are a sturdy and trusty mode of transport on land, over the hills and heaths, just like your Viking ship is on the ocean. Thus, both the camel-kenning and the ship-kenning conform to the definition offered by Margaret Clunies Ross in A History of Old Norse Poetry and Poetics (2005, pp. 107-8):
... a noun phrase comprising two nouns in a genitival relationship (or a compound noun with an implicit genitival relationship between two distinct elements) ... used ... as a substitute for a noun referent. ... the three essential elements of the kenning [are] the base word, the determinant, which is usually in the genitive case or implicitly so, and the referent, which is unnamed.
I shall leave aside the complexities of how kennings really work in Old Norse poetry, and how they might have been understood by the Old Norse poets, and the medieval scholars who wrote about them, as much has been written on this and it is all a bit heavy for this light-hearted blog. Rather, I wanted to speculate a bit on modern kennings.

Now modern poetry inspired by or imitative of Old Norse poetry often makes use of kennings and kenning-like constructions, as you can see for example on the excellent Kennings in the Community website. But these are all made by people with at least some acquaintance with the Old Norse tradition and, in their quest to write good modern poetry, they do not always conform to the relatively strict definition cited above.

I'm more interested in kennings that are used less knowingly, in the poetry of the everyday, as in the Icelandic mousetrap I once blogged about. So when I come across something that seems suitable I make a note, and now have a small collection, which I am always eager to expand. My students sometimes come up with kennings, some of which are unprintable in a family blog. One clever student reminded me that both 'sea-lion' and 'hippopotamus' are kennings. Indeed the latter appears as a 'water-horse' or words to that effect in some languages (cf. Hungarian 'viziló'), though I am not very clear where the 'horse' idea comes into it, and it's a very different animal from the 'horse of the sea' I mentioned above.

The Old Norse 'horse of the sea' is popular in modern times, as I pointed out when this blog was still in its infancy, as 'steed of the waves' on Robert Calvert's 1975 album Lucky Leif and the Longships. But perhaps that is all a bit obvious - so what else is out there? My trusty notebook offers the following:

Observing tree surgeons working round about the place, I notice that they often use a machine called the Timberwolf to mash up the wood after they have properly pruned the branches.

On a natural history programme on the radio I heard about a North American salamander that is known as a 'snot-otter' (which has a bit of skaldic internal rhyme, too). This is apparently because it excretes mucus when you pick it up and it lives in rivers. Charming.

In the Observer magazine, I saw a photographic feature on a well-known fashion model that eschewed the word 'bra' and spoke instead of her 'tit-pants'.

Better known kennings include phrases like 'couch potato' and the similar 'porch monkey' I found on www.urbandictionary.com. Doubtless there are more to be found there if I could be bothered to search, but I prefer the surprise of serendipity.

All of these thoughts were sparked off by a letter in today's Guardian. In a series of recent letters about seagulls, one Glyn Reed wrote in to inform us that:
In the Royal Navy in the late 70s, any and all seagull-type birds were collectively known as “shitehawks”.
I guess this only really works if hawks don't normally defecate, or at least do so less than seagulls...who knows?

Of course these are all simple two-element kennings, such as you also find in Old English with its swan-roads and whatnot. To really understand the glory of kennings, you do have to study Old Norse poetry, firstly to find how many ways simple phrases like 'horse of the sea' can be varied, and secondly to discover the baroque delights of three-(or more)element kennings and kennings within kennings.

10 March 2014

Vikings: Life and Legend

Tjørnehøj brooch
©Nationalmuseet, Copenhagen
The Mega Viking Show has finally come to town, and your faithful blogstress was honoured and privileged to be present when Margrethe, Queen of Denmark, and various other dignitaries opened it last Thursday, as well as to get an early viewing of the whole thing. I don't propose to review the exhibition - there are plenty of reactions of all types to be read in the media. The exhibition is designed for the general public, rather than the expert, and I firmly believe that the outsider's view is the one to seek out. Interestingly, the reactions vary enormously - do read more than one review to get a sense of it all. Another reason I would find it hard to review is that so many of the objects are almost too familiar. This is not only because I saw a version of the same exhibition in Copenhagen last September, but also because some of them I saw last time the British Museum did a Viking exhibition, in 1980, and in other exhibitions in various places since. Yet others are familiar from the many illustrated coffee-table books about the Vikings that flood the market on a regular basis.

But some of the exhibits are relatively new and I thought I'd pick out a few of my favourites at random, for my and your delectation. My top favourite is probably the valkyrie figure discovered in 2012, but I have blogged about that before. Several other 'valkyrie' images can be seen in the exhibition, and they are a fascinating group, mostly relatively recent metal detectorist discoveries. Another recent (2007) metal detectorist find from Denmark of which I am inordinately fond is the ship-brooch pictured above and extensively used by the British Museum in its publicity for the exhibition. It is sometimes said to represent a dragon-ship, but it is quite clear to me that the two figureheads are those of horses, as indicated by their ears and manes. Although similar brooches are known, this is the only one I have come across on which the animals seem very definitely to be horses' heads, and is thus a unique representation of that figure so commonly found in skaldic poetry, by which ships are called 'horses of the sea'. I also like the little face between the horses' heads, though quite what he represents I do not know.

Oval brooches have always fascinated me because they are typical of Scandinavian women's dress, and when we find them around the world, they raise interesting questions about the role of women in Viking migrations. Many thousands of them are known, from a broad geographical and chronological range, and in a variety of styles. For me, the one that tops them all is definitely that found in 2004 in an archaeological investigation at Finglas, in Dublin. There's an interesting photo of how it looked when it first came out of the ground on the website of Icon Archaeology, but it can only truly be appreciated in its cleaned-up form, which shows very clearly its 'protruding animal ornament', as the archaeologists say. These include both whole animal figures, and animal heads, all of which strongly resemble bears. Although similar brooches with small animal figures are known, I think these are the only ones which are clearly bears. They look quite cute to us today, though the bear was of course a feared and fearsome animal, and widely significant in Viking language and culture. I haven't found a good photo of the brooch to show you, but it adorns the cover of The Viking Age: Ireland and the West (2010), edited by John Sheehan and Donnchadh Ó Corráin, shown above, and is discussed at length by Maeve Sikora in that volume.

Finally, although the exhibition is not strong on runic inscriptions, it was a real pleasure to see the Kirk Andreas III stone from the Isle of Man, with its simple (and incomplete) inscription 'Þorvaldr raised this cross'. While not the most exciting inscription, it is of interest because, along with most of its fellow Manx inscriptions, it records the earliest uses of the word kross in Old Norse, a word with a fascinating history which appears to be borrowed from Latin crux into Gaelic, from there into Old Norse (as suggested by the Manx inscriptions) and from there into English, as suggested by some place-names in the north-west of England. Oh, and the stone, which is clearly a Christian cross-slab, also has those well-known images of what appear to be Odin at Ragnarok on one side, and a Christian figure on the other (above, left). It was particularly nice to see it in London last Thursday, because on Friday I went off on another runological field trip to the Isle of Man, where we had to make do with a replica in St Andrew's church, Andreas, instead. But the display in the church did have a nice picture of the last time the stone went to the British Museum, for the 1980 exhibition (above, right).

29 July 2013

Valkyries Revisited

Picture stone from Tjängvide, Alskog, Gotland.
Wikimedia Commons
 
Martin Rundkvist's recent blog on shield maidens has inspired me to air in a little more detail my views on women warriors by looking first a bit more closely at their close cousins, the Valkyries.
 
The valkyrie is a mythological being with widespread currency, since she appears in art, archaeology and a wide range of literary texts. Valkyries (valkyrjur lit. ‘choosers of the slain’) were defined by Snorri Sturluson as figures:
 
whose job is to serve in Valhall, bringing drink and looking after the tableware and the drinking vessels ... These are called valkyries. Óðinn sends them to every battle, they choose who is to die and allot victory. (my translation)

Snorri does not specify that they bear arms, though this might be deduced from the second aspect of their role. The figure is further developed in Old Norse literature, often with a strong romantic angle involving love between a valkyrie and a male warrior, and Snorri himself testifies to the enduring popularity of this figure in the thirteenth century. But the two functions of valkyries identified by Snorri have their origins in the Viking Age, where they can be traced in the material culture, as well as in both Eddic and skaldic poetry.

The first of the functions identified by Snorri is most easily identified in pictorial representations. Some of the earliest examples are scenes on several Viking Age (8th to 11th centuries) picture stones from the Baltic island of Gotland, which show female figures proferring drinking horns to warriors about to enter a building that can be interpreted as Valhall, the mythological hall of the slain, as in the Tjängvide stone shown above. This image is repeated in art, particularly metalwork, but also sculpture, from across the Viking world. Even the scene of Mary Magdalene at the Crucifixion on the tenth-century Gosforth cross in Cumbria has been seen by most scholars as owing something to this visual tradition.

Images of armed female figures are less common. However, the exciting metal detectorist discovery from Hårby on the island of Fyn in Denmark in 2012 appears to represent just such a figure, as discussed here some months ago. This is a very rare, perhaps unique, visual representation of a female figure with a sword. When valkyries are represented in literary texts as being armed, their weapons of choice tend to be a spear and protective armour, but not swords, as in stanza 15 of the Eddic poem Helgakviða Hundingsbana I. There, the valkyrie Sigrún arrives with some of her mates in the middle of Helgi's battle with Hundingr, and they are said to have helmets, blood-spattered mailcoats, and shiny spears. The figurine from Hårby has none of these attributes.

However, a closer study of skaldic poetry does show an occasional association of valkyries with swords, though mostly indirectly, in kennings. In a large number of kennings, battle is figured as a storm, or tumult, or din, or meeting, which is further determined by a term for weapons, or for a valkyrie, either her name, or a further kenning for her. Using examples from vol. I of Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages, there are simple kennings which call battle þing hrings ‘assembly of the sword’ or gný Gunnar ‘din of Gunnr’, with Gunnr a valkyrie-name. A more complex battle-kenning such as snerra geirvífa ‘onslaught of the spear-women’ incorporates a valkyrie-kenning with her traditional attribute of the spear. Occasionally, such valkyrie-kennings do associate them with swords, though most often embedded in more complex kennings where the direct association of valkyries and swords is less clear. Thus, a kenning for ravens or eagles figures them as the gjóðir dísar dolgeisu ‘ospreys of the woman of battle-fire’, in which ‘battle-fire’ is an embedded kenning for sword. But in the same way, valkyries can be associated with other weapons such as bows, or just with weapon-points in general. Thus, the skaldic evidence suggests the possibility that any female figure associated with weapons of any kind can be interpreted as a valkyrie.

In themselves, though, these figures from art and literature do not yet prove the case for warrior women, or for any association between women and the weapons of war other than as an aspect of myth and ideology. It would be difficult in any case to pin down any such association in real life, though burials, despite their heavily symbolic nature, might give a clue. We know that warriors were men, and we know that many men were buried with weapons. This does not make every man buried with weapons into a warrior, but the association is widespread and consistent. There are a few examples of women buried with weapons, though their number is not great. Most of these burials are problematic in some way, many of them antiquarian finds with inadequate contexts. Nevertheless, it seems likely that occasionally people could be buried with items more commonly associated with the opposite gender (and of course there are many grave-goods that are gender-neutral). The reasons for these very occasional deviations from the norm are difficult to discern from this distance, and could be various, including the items belonging to someone else in a double or mass burial, or the finds from two adjacent burials becoming mixed, or even people being buried with items belonging to their (deceased?) partner. But that the very few women buried with weapons were warrior women in life seems the least likely explanation of all.

28 April 2013

Gather Ye Groaties

The work of the Kirkwall draper, conchologist and poet Robert Rendall (1898-1967) may not be to everyone's taste - the poetry is traditional in style and often about God. But he really has a way with words, in my view, and it's nice to see that there is now an edition of his Collected Poems (ed. John Flett Brown and Brian Murray, 2012). In addition to his four published collections, this includes poetry never published or published only in newspapers or other ephemera. As with most Orkney poets, there is always an undercurrent of fascination with the islands' Norse heritage in Rendall's poetry. Here is a snippet from the rather fine and stately 'King Hakon's Dirge', published in Orkney Variants (1951, pictured):

Death comes, alas,
On raven wings,
And even kings
Like shadows pass
From mortal things.

But some of his most delightful writing comes in the autobiographical prose pieces collected in Orkney Shore (1973), mainly about his development as a naturalist, but with some nice poetical snippets, too, here musing on the vernacular names of the sea-shells that were his life's work, in particular the 'shell names from farm animals [which] have a northern provenance':
The common mussel with its outline of folded wings and up-turned neb was soon transformed into a 'kraa' with blue-black plumage. The finely corrugated ribs of a cockle, which in Norway became a sheep's fleece, was with us replaced by similar ribs on a scallop shell, and so recognized as the mark of a gimmer-shell. A cat's face could be seen in the obtuse 'cattibuckie' and that of a dog in the neb of a spired winkle ...' (Orkney Shore, pp. 19-20).
A 'gimmer' is a year-old ewe, according to the Dictionary of the Scots Language and comes from Old Norse, though the word is not just Orcadian but is quite widespread in both Scottish and northern English dialects. The picture shows some scallop shells I found on the beach between Grit Ness and the Sands of Evie last week.

As a conchologist, Rendall of course picked up (Orkney Shore, p. 18) on the fact that the three-year old Egill Skallagrímsson (in ch. 31 of his saga), refers to the 'three silent dogs of the surf swell' that the juvenile poet got from his grandfather as payment for his first poem. The saga prose interprets this kenning as referring to kúfungar, or sea-snails, a term used for a large and diverse group of animals - it's a pity the Orcadian poet-conchologist didn't speculate a little more on just what shells these were, though he was fascinated by spiral shells:
The mind rests on its sheer loveliness, content, it may be, with the harmony of aesthetic values; or if so disposed, wanders in the dangerous but delightful labyrinth of speculative thought. This wonderfully contrived object, so specialised as to differ from all others in its class, yet not excelling in any intricacy of design, each in its own way being unique, what is it? (Orkney Shore, p. 122).

13 April 2013

Material for a Poem

Here I am back in the Orcades on another busman's holiday. Next week it will be all business (though very pleasurable business, of course), but I came up a few days early to revisit old haunts and discover new ones. First off was Sanday, which was beautiful and fascinating in snow, rain, hail, sleet, wind and sun (or indeed all of those at the same time). But today I'm in a poetical mood and minded to blog about Wyre, which I visited yesterday in the most glorious spring sunshine (the photos show more cloud than I saw for most of the day).

Wyre was something of a pilgrimage for me. Since my last visit in 1989, I have come to know a lot more about its most famous inhabitants Kolbeinn hruga, who built the castle (pictured above), and especially his son, Bishop Bjarni Kolbeinsson. Bjarni was of course the well-travelled bishop who spent a lot of time in Norway (where his father probably came from). He may have built the lovely little chapel next to the castle pictured below. Bjarni is also the author of a fascinating narrative poem about the Jómsvíkingar, of all things, and their heroic defeat at the battle of Hjörungavágr - his literary activity was probably the last gasp of Orkney's twelfth-century renaissance. Having once translated his poem for a general readership, and having also written more academically about both the saga (some time ago), and various poems about the Jómsvíkingar (in a forthcoming article), I couldn't miss an opportunity to visit the place this learned man came from, though perhaps he, too, like his successor Edwin Muir, many centuries later, had to leave it to reach his full literary potential. Still, the castle (probably the oldest stone castle in Scotland) suggests that Wyre in the twelfth and thirteenth centuries was not then the rather modest place of eighteen inhabitants it is today. But they still appreciate their poets, and the small heritage centre has a display about 'Wyre's Poets', mentioning not only Bjarni Kolbeinsson and Edwin Muir, but also a descendant of Rögnvaldr's called Snækollr Gunnason, who is mentioned in Hákonar saga Hákonarsonar and probably also had a connection with Wyre, though his surviving poetic output is a bit meagre, to say the least.

On returning from Wyre, I went to a lecture in the splendid Pier Arts Centre in Stromness about Margaret Tait, previously known to me as an experimental film maker. She gets a mention here partly because she made a film 'The Driftback' in the 1950s about farmers returning to live in Wyre, against the tide which then was all about leaving small islands, and partly because it turns out she was a poet, too. The lecture (by Sarah Neely of the University of Stirling) was about the importance of poetry to Tait's films, and the development of her films into what could be described as 'film-poems', but she also published quite a few poems on the page. Many of both her films and poems are about Orkney and it turns out that no Orkney poet can avoid turning their hand to Norse and Viking themes now and again. Here's a snippet from what I think is one of her better ones, originally published in the Orkney Herald in 1959 (and now in Sarah Neely, ed., Margaret Tait: Poems, Stories and Writings, Carcanet 2012, p. 113):

The equinox excited the Vikings out of their winter stupor,
Made other lands seem desirable,
Made the roving sea and the turning world all a prod, a birch upon them, an unknown waiting welcoming motion to receive them,
And in they went
With the prows of their vessels high and proud,
Their weapons clanging against their shields,
With the swift sides of their long ships entering between two lips of water
And at speed rushing -
Yelling off to fight the Irish.

Yesterday was just such a spring day, soon after the equinox, which would have excited the Vikings. Bjarni Kolbeinsson said, slíkt eru yrkisefni 'such matters are material for a poem', and, as a chronicler of similar deeds himself, I'm sure he would have approved.

29 January 2013

Sword-Girl

Most Vikingologists will already be aware of the small metal figurine (apparently it's silver) found by a detectorist last year on the island of Fyn in Denmark, and depicted on Martin Rundkvist's Aardvarchaeology blog earlier this month (from where I have 'borrowed' the photo, taken by Jan Hein). It is there described as a 'valkyrie' and indeed the figure, as far as I can tell from the photo, has long hair and is wearing a long dress with an apron (?), while carrying a shield in its left hand and holding a drawn sword in its right. I say 'its' because I do think we always have to reserve judgement, and I was amused to see that the first comment on Martin's blog post asks whether we are sure it isn't a man. Good question. Having said that, it looks fairly female to me, so let's go with the idea that it does indeed represent a valkyrie, that enigmatic figure who plays a wide variety of roles in Old Norse literature and mythology. The interesting question is, how to link the various material 'valkyries' found in recent years with their literary sisters. Now there's a fruitful topic for some aspiring student...
 
One thing that struck me about the Hårby figure is that it is holding a sword, as is the one on another, rather indistinct, brooch from Jutland also pictured in Martin's blog (where I do think there is a greater chance the figure is intended to be male). For some reason, I had always had it stuck in my head that swords were very much a male weapon, and that valkyries, when armed, were armed with shields and spears (the latter a weapon particularly associated with Odin), as well as protective armour, but not swords. I'm not sure where I got this idea from, though probably from st. 15 of Helgakviða Hundingsbana I. There, the valkyrie Sigrún arrives with some of her mates in the middle of Helgi's battle with Hundingr, and they are said to have helmets, blood-spattered mailcoats, and shiny spears. Later on, in st. 54, the valkyries are said to be 'helmet-creatures'.
 
But clearly I wasn't paying that much attention, since there is in fact a valkyrie-kenning sverðman 'sword-girl' in a poem I once wrote an article about. Oops. The poem is Hallvarðr háreksblesi's Knútsdrápa (to be published next month, edited by Matt Townend in vol. I of Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages). There, the valkyrie-kenning is embedded in a raven/eagle kenning ('gull of the sword-girl'), but the sword is clearly there. There is at least one other valkyrie kenning with a sword-word as a determinant in a Viking Age poem, so the connection exists, even if it is not especially common.
 
Finally, I did wonder whether this detectorist find was genuine - it's almost too good to be true. But archaeologists I have asked seem to have no doubts. It will be great to read a detailed analysis of it some time. In the meantime, it provides lots of food for thought in the emerging discipline of valkyrieology.

02 June 2012

The Sea Which Surrounds Us is Big

A few 'tweets' from a 'tweep' whom I follow (god, the terminology) reminded me that I failed to add a blog about my trip to Shetland, which followed on from the Orkney visit described in my last blog (shamefully over a month ago). Although I've been to Orkney many times, this was my first visit to Shetland in over a decade, and only my second visit ever (about time too). It's always good to be reminded of both how similar and how different the two island groups are. Visually, they are linked by Fair Isle - I could see it both from North Ronaldsay, and then again from the living-room window of the friends I was staying with on Westside in Shetland. The visit was quite a short one, though I managed to see lots of interesting things. Here, I'll just mention a couple of places well-known to me through sagas and poetry, and then another wee couple of things.

Girlsta Loch (pictured left) is quite a gloomy and forbidding place, and it's easy to imagine the death by drowning there of Geirhildr, daughter of Flóki, the víkingr mikill who, according to Landnámabók, was one of the three main discoverers of Iceland. The name is oddly appropriate, though the 'Girl-' in Girlsta has nothing to do with her maidenhood, as the name seems to be the reflex of an original Geirhildarstaðir. This means then, of course, that the story doesn't quite add up, since Geirhildarstaðir implies that she was there long enough to give her name to the farm and not, as Landnámabók suggests, that she just fell into the loch while her father was anchored in Flókavágr, wherever that is. But then the anecdotes of Landnámabók are generally lapidary, and you get a sense that they convey some fundamental truth, even though they don't know all the details. At any rate, it shows that 13th-century Icelanders knew that there was a place of that name in Shetland.

Especially exciting for me was to see Gullberwick (pictured right), where, according to Orkneyinga saga, Earl Rögnvaldr was shipwrecked, probably in the autumn of 1148, and composed several witty stanzas about it and the aftermath - they lost all their goods, but luckily no lives, so he could laugh about it. I particularly like the stanza in which he complains about the deleterious effect of the shipwreck on his clothing, and his promise to be properly dressed next time he arrives somewhere by ship:
Skekk hér skinnfeld hrokkinn;
skrauts mér afar lítit;
stórr, sás stendr of órum,
stafnvöllr yfirhöfnum.
Nærgis enn af úrgum
álvangs mari göngum
- brim rak hest við hamra
húns - skrautligar búnir.
I shake out here a wrinkled leather garment; it provides me with very little finery; the prow-field [sea] which surrounds our outerwear is big. Some day we'll go more finely dressed from a spray-swept horse of the eel plain [sea = ship]; surf drove the stallion of the mast-head [ship] onto cliffs.
Regular readers of my blog will know I like coming over old buses and tractors on my island voyages. This time round, I not only got to see a lovely old bus (pictured left), but to meet the gentleman (Pat Isbister) who used to drive it and own the company. Pat is the husband of my friend's Cousin Betty, who gave us coffee and cakes and, most wonderful of all, a copy of the calendar depicting many of their old buses through the years - heaven! The calendar was made for a worthy cause, the Shetland Stroke Support Group - check them out if you can. And thanks to everyone for their wonderful Shetland hospitality.

One final thing which I hope will raise a smile is this house, built for a well-known fiddler, proclaiming his passion to everyone who passes by: