Showing posts with label ships and boats. Show all posts
Showing posts with label ships and boats. Show all posts

26 October 2019

Ardnamurchan Vikings

Lighthouse at the Point of
Ardnamurchan
As I have previously pointed out, many of the poetic-sounding names of the shipping forecast have Viking associations, as does the Point of Ardnamurchan, in the inshore waters section. Plus it sounds wonderful, too. So who could resist a little trip up there, especially when someone else was paying and there was a work reason to go? (More information on why exactly I was there will follow in its own good time). So last month I went and it turned out to be easier than I thought - fly to Glasgow, then it's a four-hour drive. Well, easy or easy. The drive is quite something, along Loch Lomond (the bonnie banks don't have room for more than a narrow road with lots of traffic), through Glencoe (stunning), a fun ferry crossing to Ardgour, and then the last thirty-five miles of single-track road, dodging confident locals, hesitant tourists, and a variety of fauna. You can see why the Vikings preferred to arrive by boat.

The Viking grave at Swordle Bay
The main reason for being there was in connection with the Viking grave found at Swordle Bay in the northern side of the Ardnamurchan peninsula a few years ago, which had me pretty excited. It's touted as being the first Viking boat burial found on the mainland of Britain, but that is somehow to see it with our contemporary landlubber eyes. Certainly modern technology makes it easy enough to get there overland, but even a few decades ago that would not have been the case, let alone a millennium ago. Even getting to Swordle by car from the south side of the peninsula involved quite a steep climb over the central ridge. The bay has excellent views of Eigg and Rum and other Hebridean islands - and for all practical purposes it might as well have been an island too. Certainly it was on a main Viking Age transport route.

Swordle Bay, Ardnamurchan
The burial is in a stunning location - a great place to spend all eternity. There are many interesting aspects of the grave (it was in all likelihood a man, buried with both weapons and practical items, in a boat) and you can read all about it in this academic publication from a couple of years ago. Or read a shorter presentation on the website of the Ardnamurchan Transitions project of which it is part. Now of course, there is not much to see, only the shape of the burial marked out in stones, and a sense of the site, which looks like an ideal spot for a Viking to settle in. Further archaeological investigations might reveal whether the person buried there also lived there or was just passing through when he decided to take a detour to Valhalla. I have my reasons for thinking the former is more likely. Or at least that there were Vikings living there at the time.

Sanna, a small settlement on the western
end of the peninsula
One of the reasons for thinking this is the small but significant number of place-names on the peninsula that have an Old Norse origin. Swordle Bay itself contains the element svörðr, cognate with English 'sward' (as in 'greensward'), plus dalr 'valley', and it is indeed very lush and green round about. Sanna, now a small settlement on the western end of the peninsula is indeed next to a sandy beach, and if it does come from Sandey 'Sand Island' as it seems to, then there are some small islands in the bay which this could I suppose refer to. The place-names have not been studied in any detail since Angus Henderson in 1915, so there's a job for someone!

Ockle
Many might think there's not much to do on Ardnamurchan, and certainly what we think of as civilisation is thin on the ground at its western end. But for me the landscape and seascape, the lighthouse, the place-names, the burial, were all of great interest. I was also taken by the tiny settlement of Ockle, where the sun came out, enhancing the faded colours of this derelict cottage. I also like old tractors, sheep, cast iron mileposts and many of the other things to be seen there and I know I could amuse myself there for more than the two days I had on this visit.

Strontian
One last little tidbit of information which I had not known until I travelled all the way there was the significance of the village of Strontian. It turns out that this place gave its name to the element strontium, which is key in so much Viking Age research these days, as the bioarchaeologists use isotopes to work out where people came from. If you want to know more about the element, then I recommend the Strontium video from the very fun series of videos about the periodic table made by my amazing colleague Professor Sir Martyn Poliakoff.

Just goes to show how educational following the Vikings can be!

25 August 2018

Westfjord Stories II

My recent visit to the Westfjords, and to Hrafnseyri in particular, sent me back to re-read Hrafns saga Sveinbjarnarsonar. A relatively little-discussed saga, it is set in the Sturlung era, and recounts the life history of Hrafn up to his execution by his rival Þorvaldr in 1213. Much of the saga is taken up with feuds of various kinds, over sheep or whales, or the more serious political rivalries which characterised the Sturlung period. But there is much of general interest in the saga, not least the fact that Hrafn was a famous medical practitioner. He inherited this skill from his great-grandfather Atli who acquired it at the battle of Hlýrskógsheiðr when St Óláfr appeared in a vision to his son Magnús the Good and told him to select twelve of the best men to bind the wounds of the warriors. That slight touch of sanctity accompanied Hrafn throughout his life and in his martyr-like death. In general the saga has a vast cast of characters, including quite a few women, lots of poetry, and the hero has some interesting adventures abroad. But most of all it has a lot of detail about life in the Westfjords at the time. Here I just look at a few anecdotes which particularly caught my eye after being in the place.

The saga-author was particularly partisan as regards his hero, and spends considerable time outlining his virtues. Hrafn lived at Eyrr (now Hrafnseyri) for most of his life and was apparently a very benevolent local leader. He was a generous host who fed everyone who visited, he ferried people across the Arnarfjörður for free, and also kept a ship on Barðaströnd for the use of people who needed to cross the Breiðafjörður. Certainly, a ferry across Arnarfjörður would have been a lot quicker than the long road around every fjord that is so typical of the Westfjords today. Hrafn also took no fees for his medical interventions. As the pious author remarks, 'For that reason, we expect that Christ will have provided Hrafn with spiritual healing with him for free on his death-day'.

Early on in his career, Hrafn was able to help out when a walrus beached in the Dýrafjörður during the spring assembly. The animal proved difficult to capture, so Hrafn called on St Thomas of Canterbury for help and promised to give him the tusks, still attached to the skull, in return. The walrus was duly caught and the following year Hrafn went to England where he donated the tusks, as well as some money, to the minster in Canterbury. The walrus skull and tusk (of unknown antiquity) pictured here was in the splendid local museum at Hnjótur. There is archaeological evidence for walrus hunting in the first century of Norse settlement in Iceland, but this seems to have died out and the export of walrus ivory became a mainstay of the economy in Greenland. More recent captures of walrus in Iceland will be of stray walruses (who do however seem to be arriving in greater numbers in recent years).

The course of true love did not run smoothly in the Westfjords, according to the saga's account of the tribulations of a woman called Jórunn. Her father was Snorri, a great chieftain in Ísafjörður, who had many children, none of whom were legitimate. A half-brother of Jórunn's was Hrafn's great rival Þorvaldr, and her love life undoubtedly contributed to the start of their feud. Jórunn's first admirer was a certain Sveinn, who just happened to be her brother-in-law. Sveinn was a follower of her brother Þorvaldr, but it was her other brother Þórðr who organised an attack on Sveinn, in which he was severely wounded, eventually being healed by Hrafn. Sveinn then left the country and Jórunn's next suitor was a priest called Magnús, who took her away from Ísafjörður to Dýrafjörður. This displeased a man called Bergþórr, who had previously fancied her and came looking for her. Magnús concealed Jórunn elsewhere and sent Bergþórr off with a dog as a parting gift, along with a couple of satirical verses. Bergþórr and Þorvaldr then chase Magnús who hides in a cave. Eventually Magnús and Jórunn make their escape to Norway, with her disguised as a man. In Norway they have many children and presumably live happily ever after. The saga's editor, Guðrún P. Helgadóttir, draws attention to a similar episode on Sturlu saga (in the Sturlunga compilation) in which a widow, Yngvildr, cut her hair and dressed as a man to escape to Norway with her lover. That episode took place in 1158 and may have been a model for this one, though no doubt such things also took place in real life. The Sturlu saga episode also had the complication of a possible love-child, though there is no mention of such a thing in Hrafns saga.

For some more stories from the Westfjords, I can recommend Emily Lethbridge's Saga-steads blog.

12 March 2016

Darkness and Light at Midsummer

Nikolai Astrup
St. Hansbål ved Jølstervatnet
Wikimedia Commons
In London on Norse and Viking business yesterday, I took a bit of time to go to the splendid Dulwich Picture Gallery and check out their Nikolai Astrup exhibition. Publicity for the exhibition has tended to stress how little known he is outside of his native Norway, but those of us who have lived in Norway couldn't possibly have escaped being fascinated by his paintings. Apart from a few short visits to the capital or abroad to study, Astrup spent most of his life in the same place, the farming communities in the district of Jølster in Sunnfjord, and his motifs all derive from the landscape and the people around him. The paintings and prints look pretty good on the page, or the screen, but there is nothing like seeing them in the flesh.  Seeing a large number of his works together really brings home how careful and subtle his use of paint is - there are so many different shades of blue and grey for the water and the sky, and of green for the foliage. Almost every painting has a little luminescent glimmer in it somewhere, be it the summer night's reflections on the lake, or a full moon, or the warm light of a house window shining through the trees. These effects can only be appreciated by seeing the actual paintings.

One of Astrup's best-known and -loved motifs is found in his several works (such as the one pictured above) on the theme of Sankthansaften, or Jonsok, the pan-Scandinavian custom of big midsummer bonfire parties, on the 23rd of June, the eve of the feast of St John the Baptist. Growing up in a country parsonage, Astrup wasn't allowed by his strict father to participate in such 'pagan' practices, and clearly made up for this by painting the scene many times later in life (often with a wistful figure looking on from the edge of the scene). Which raises the question of just how 'pagan' these celebrations were.

Well it does not stretch the imagination to accept that northern countries, with their great contrasts of darkness and light, would mark the time of year when the days were at their longest, but starting to get short again, just as they celebrated the time of year when the days were at their shortest and getting longer again. But actual evidence for such celebrations is hard to find. One of the labels at the Astrup exhibition suggested that the St John's Eve bonfires went back to pagan times and were a recreation of the funeral of the god Baldr. But I don't think this idea is much older than 1858 when it was suggested by the Norwegian language reformer Ivar Aasen, who grew up a little north of Astrup, in Sunnmøre. The basis for this suggestion is not clear, though it is true that Baldr is 'so bright that light shines from him' (according to Snorri), and it is easy to equate his death with the turning of the sun.

The main medieval evidence for the festival comes from ch. 19 of Ágrip, a historical work written in Norway in the late twelfth century, where it says of the missionary king Óláfr Tryggvason that he (edition and translation by Matthew Driscoll):
felldi blót ok blótdrykkjur, ok lét í stað koma í vild við lýðinn hátíðardrykkjur jól ok páskar, Jóansmessu mungát, ok haustöl at Mikjálsmessu.
abolished pagan feasts and sacrifices, in place of which, as a favour to the people, he ordained the holiday feasts Yule and Easter, St John's Mass ale, and an autumn-ale at Michaelmas.
This suggests, though not definitively, that these new Christian feasts took place more or less at the same time as the traditional celebrations, but it says nothing about the traditional midsummer feast being a celebration or recreation of Baldr's funeral. So that must remain a rather speculative hypothesis.

Nevertheless, it is quite likely that Astrup shared Aasen's romantic viewpoint, and the picture above does seem to echo the myth. Unlike most of Astrup's other Sankthans paintings, this one has no dancing couples and the mood seems to be quite sombre. According to Snorri, Baldr's funeral took place by the sea, on a ship which was launched and then burned. It is not I think too fanciful to see the bonfire, the boat on the shore, and the lone figure sitting by it, as echoes of this story, at least in Astrup's mind.

06 March 2016

The Poetry of the Shipping Forecast


Britannia Designs, Dartmouth
Despite being the world's greatest landlubber, I have always loved the Met Office shipping forecast, especially when broadcast late at night on Radio 4, and I know I am not alone. Undoubtedly my own reason for this lifelong devotion is partly its splendid litany of place-names, beginning with that most evocative word of all, Viking, followed by North and South Utsire, named after Norway's smallest municipality Utsira. The forecast then ends its ramblings round the rocks and waters of the northwest European archipelago (and some nautically nearby places) in suitably Norse and Viking fashion with Fair Isle, Faeroes and South-East Iceland.

But it's not just this abundance of Norse and Viking references that I love. I would go so far as to argue that the shipping forecast follows some rules that make it into a kind of poetry, the kind of poetry I like.

(1) It is formulaic. The basic structure of the shipping forecast is the same every time, and it makes use of a pre-determined and traditional vocabulary and phrases with which both author and listeners are familiar. Occasionally moderate. Showers. Good. Cyclonic. 6 or 7 at first in west.

(2) But like all good formulaic poetry it rings the changes through variation. Moderate or rough. Rain or showers. Poor. Variable 4 becoming northwesterly for a time.

(3) It has a fixed structure, each part introduced by a formula to keep the listener orientated: 'The shipping forecast is issued...', 'The general synopsis at midday', 'The area forecasts for the next 24 hours'. Within each part the content is formulaic and always in the same order, though making use of variation as described above.

(4) Its formulaic nature gives it a regular, fairly predictable, if somewhat staccato, rhythm.

(5) It is primarily oral, though you can also read it on the page.

(6) It has a function (even if not for me). I like poetry that has a function other than that of being poetry. Because of its important function the shipping forecast has to be read in clear and unemotional tones, which thereby emphasise the drama of 'rough or very rough', or 'severe gale 9'.

As you snuggle in your warm bed tonight, just spare a thought for those in peril on the sea.

P.S. I'm not the only lover of the shipping forecast who owns the charming little dish pictured above. Thanks to my ever-vigilant other half who found it for me.

26 February 2016

Horses of the Sea

Norse and Viking ramblings took me to Denmark earlier this week, specifically to north-east Fyn and the small but picturesque town of Kerteminde. Highlight of the trip for me was my first-ever visit to Vikingemuseet Ladby, home of Denmark's only known ship-burial. This was discovered in the 1930s and excavated, as one sometimes did in those days, by the local amateur enthusiast, one Poul Helweg Mikkelsen, a chemist in Odense. But he did a splendid job and also had unusual foresight for those times to insist that the partially-excavated grave be left in situ in its mound. So there it is today (pictured left), you can still see the impression of the planks of wood and the many nails in their original position. You can also see the skeletal remains of eleven horses (their teeth are massive!) and probably four dogs. This custom of including horses and dogs in the burial is well-known and widely attested. We can speculate endlessly about the mindset that went in for this kind of mass slaughter to accompany one who was undoubtedly a wealthy and powerful local or regional chieftain. It's also rather graphically illustrated in the reconstruction of the burial (pictured below) in the small museum on the site.

Both the horses and the ship were of course the expected accoutrements of a great chieftain like the one buried at Ladby. The burial mound is on the coast and, while he may not have lived at Ladby itself (the name means 'loading settlement'), he certainly lived nearby and would have used both means of transport to get around. But there is more to this connection between ships and horses and we can get some insight into that by considering the poetry.

Much surviving Old Norse poetry, particularly in the skaldic genre, deals with ships, sailing and sea-battles, and the poets deploy a rich and surprisingly realistic vocabulary when dealing with such matters. But when it comes to the ships themselves, they also allowed themselves all kinds of flights of fancy, particularly in their use of kennings. As I touched on in a post last year, one of the most common kenning types is that which figures a ship as the 'horse of the sea'. Oddly enough, the kenning does not work the other way  round - in the whole of the skaldic corpus there is, I believe, only one example in which a horse is said to be the 'ship of the land' (parallel to the classic kenning-example of the camel as a 'ship of the desert'), and that is a bit obscure. Nor is there that much realistic description of riding in the poetry. But the number and range of kennings which vary the 'horse of the sea' concept is quite astonishing and the examples below are just a selection.

The 'horse' can be a drasill, a fákr, a faxi, a hestr, a marr or a viggr, all of which are just different words for 'horse'. Or it could be called by a typical horse-name, such as Blakkr 'Dusky', Hrafn 'Raven', Sóti 'Sooty' or Valr 'Falcon' (notice how the idea of substitution, so common to kennings, creeps into these horse-names, two of which are actually other animals, in fact birds). The 'sea', on the other hand, could be expressed through words that mean 'wave', such as bára, hrönn, unnr or vágr, or other words such as sundr 'channel', sær 'sea', or haf or lög 'ocean'. Again, the idea of substitution can make things more complex, with the 'sea' being replaced by a sea-kenning such as eybaugr 'island-ring' or hvaljörð 'whale-land'. You have to be pretty well-schooled in this way of thinking immediately to conjure up a picture of a ship when you hear of a 'steed of the island-ring' and kennings can often get even more complicated than that.

Not all ship-kennings involve horses, there are examples in which the base-words are bears, boars, elks, rams, reindeer and even swine. And just as horses sometimes had bird-names, so these kennings are reminiscent of the way in which ships were sometimes named after animals. Examples of such names from both the Viking Age and the medieval period include Ormr 'Snake', Trani 'Crane', Vísundr 'Bison', Hreinn 'Reindeer', Gammr 'Vulture', Elptr 'Swan' and Uxi 'Ox'. There's even a nice parallelism in the way that both horses and ships can be named after birds, though why anyone would have thought a vulture was a fine thing to name your ship after, we will never know.

Despite this maritime menagerie, the strongest association of the ship is still with the horse. Mastering a ship is rather a different skill from riding a horse, but the successful Viking Age chieftain, particularly in a landscape like that around Ladby, needed to be good at both. A ship was undoubtedly more expensive, and more difficult to replace, than a horse, so he would have had more of the latter. But both enabled him to cover more ground than the pedestrians he ruled over and, with one ship and several horses, he could also take a group of followers to support him in his endeavours. While almost anyone could have one horse, the chieftain had a lot of horses and at least one ship, perhaps precisely in the ratio of 11:1, as in the Ladby burial. This superiority in prestige of the ship over the horse may explain the kenning pattern mentioned above: while a ship could be figured as a horse, no horse could ever aspire to be a ship.

These associations are deep and complex, and fundamental to Viking Age concepts of leadership and masculinity. Much more could be said about them, perhaps drawing in those dogs that were also buried with the Ladby chieftain, and indeed his sword, another essential accoutrement of the well-accessorised Viking leader. And we mustn't forget that women were also buried in ships, accompanied by horses, though
these associations are more difficult to untangle - was it only certain kinds of women and if so which kinds? The symbolism of both burials and poetry is endlessly fascinating and a real key to the Viking mind, if only we knew what it all really meant.

30 July 2015

Kennings Continued

Desert Camel by Sherbaz Jamaldini
from Wikimedia Commons
When I tell students about Old Norse poetry and try to explain how kennings work, I turn to that old chestnut, the 'ship of the desert', though recently I have noticed that students respond with a slightly puzzled look to what I thought was a well-known expression. But I plough on, explaining that it's rather a good kenning because we all know that what characterises the desert is that it is drier than anywhere else on the planet, and so the last place you would expect to find a ship. But if you start thinking about it, the sand dunes are not unlike waves and the camel is after all a mode of transport. So, we start by imagining a ship (the base word), but then the addition of the word 'desert' (the determinant) turns our thoughts to sand dunes, rocking motions and transport, and we eventually arrive at the correct solution, which is 'camel'.

The other reason this is a useful example is that it is in many ways the exact opposite of that very common Old Norse kenning, the 'horse of the sea'. Horses can't travel  on water, but they are a sturdy and trusty mode of transport on land, over the hills and heaths, just like your Viking ship is on the ocean. Thus, both the camel-kenning and the ship-kenning conform to the definition offered by Margaret Clunies Ross in A History of Old Norse Poetry and Poetics (2005, pp. 107-8):
... a noun phrase comprising two nouns in a genitival relationship (or a compound noun with an implicit genitival relationship between two distinct elements) ... used ... as a substitute for a noun referent. ... the three essential elements of the kenning [are] the base word, the determinant, which is usually in the genitive case or implicitly so, and the referent, which is unnamed.
I shall leave aside the complexities of how kennings really work in Old Norse poetry, and how they might have been understood by the Old Norse poets, and the medieval scholars who wrote about them, as much has been written on this and it is all a bit heavy for this light-hearted blog. Rather, I wanted to speculate a bit on modern kennings.

Now modern poetry inspired by or imitative of Old Norse poetry often makes use of kennings and kenning-like constructions, as you can see for example on the excellent Kennings in the Community website. But these are all made by people with at least some acquaintance with the Old Norse tradition and, in their quest to write good modern poetry, they do not always conform to the relatively strict definition cited above.

I'm more interested in kennings that are used less knowingly, in the poetry of the everyday, as in the Icelandic mousetrap I once blogged about. So when I come across something that seems suitable I make a note, and now have a small collection, which I am always eager to expand. My students sometimes come up with kennings, some of which are unprintable in a family blog. One clever student reminded me that both 'sea-lion' and 'hippopotamus' are kennings. Indeed the latter appears as a 'water-horse' or words to that effect in some languages (cf. Hungarian 'viziló'), though I am not very clear where the 'horse' idea comes into it, and it's a very different animal from the 'horse of the sea' I mentioned above.

The Old Norse 'horse of the sea' is popular in modern times, as I pointed out when this blog was still in its infancy, as 'steed of the waves' on Robert Calvert's 1975 album Lucky Leif and the Longships. But perhaps that is all a bit obvious - so what else is out there? My trusty notebook offers the following:

Observing tree surgeons working round about the place, I notice that they often use a machine called the Timberwolf to mash up the wood after they have properly pruned the branches.

On a natural history programme on the radio I heard about a North American salamander that is known as a 'snot-otter' (which has a bit of skaldic internal rhyme, too). This is apparently because it excretes mucus when you pick it up and it lives in rivers. Charming.

In the Observer magazine, I saw a photographic feature on a well-known fashion model that eschewed the word 'bra' and spoke instead of her 'tit-pants'.

Better known kennings include phrases like 'couch potato' and the similar 'porch monkey' I found on www.urbandictionary.com. Doubtless there are more to be found there if I could be bothered to search, but I prefer the surprise of serendipity.

All of these thoughts were sparked off by a letter in today's Guardian. In a series of recent letters about seagulls, one Glyn Reed wrote in to inform us that:
In the Royal Navy in the late 70s, any and all seagull-type birds were collectively known as “shitehawks”.
I guess this only really works if hawks don't normally defecate, or at least do so less than seagulls...who knows?

Of course these are all simple two-element kennings, such as you also find in Old English with its swan-roads and whatnot. To really understand the glory of kennings, you do have to study Old Norse poetry, firstly to find how many ways simple phrases like 'horse of the sea' can be varied, and secondly to discover the baroque delights of three-(or more)element kennings and kennings within kennings.

26 December 2014

Viking Women

In my self-appointed role as Viqueen, I not unnaturally take a great interest in the doings of all my Viking sisters in this most apparently masculine or even masculinist of historical periods. But when I indulge this interest, I do sometimes feel like a still, small voice amidst all the popular (and even academic) fascination with the war and the violence, the boyish obsession with transport (horses and ships), and all the shiny, shouty stuff like bling and skaldic poetry. At a conference just over a year ago in connection with the Copenhagen leg of the great Viking exhibition (currently in its final days in Berlin), I was amused to hear from one of the curators that one topic that was firmly excluded from their exhibition concept was that of 'daily life on the farm'. (Another was Viking art, but that's perhaps another blog topic, one day). Which is a pity, because I find 'daily life on the farm' just as fascinating as all the violent and blingy stuff, and perhaps just as foreign to the modern world, if not more so. After all, we still live in a violent and blingy world but how many in the western world at least still have to produce their own food, build their own houses and make their own clothing from sheep or linseed through to garment?

If there are any budding scholars out there, there is certainly still plenty of scope to research the role of women in the Viking Age, along with children, men, animals and all the accoutrements of daily life. And there are signs of renewed interest in the roles of women, as evidenced in a book just out, Kvinner i vikingtid (Women in the Viking Age), edited by Nancy Coleman and Nanna Løkka. The book has seventeen articles, in Danish, English, Norwegian (both nynorsk and bokmål) and Swedish, on a wide range of aspects of women's experiences in the Viking Age and after. I particularly liked Pernille Pantmann's chapter on women and keys, deconstructing the hoary old chestnut that keys in female graves represent the mistress of the house (an old idea that I have been guilty of myself in the past...). I'm less convinced by Pernille's alternative explanation, but she is properly cautious about putting it forward, and her piece certainly opens up the whole question for renewed discussion. We need more work like this.

Another recent publication, In Search of Vikings: Interdisciplinary Approaches to the Scandinavian Heritage of North-West England, edited by Steve Harding, David Griffiths and Elizabeth Royles, also has a couple of papers relevant to the understanding of female roles and experiences. In particular, Christina Lee's chapter shows the range of information that can be gleaned from textiles and textile working implements. The production of clothing, and other textiles (such as sails for Viking ships) was probably the one job that took up most of most women's time in the Viking Age, and studying this evidence again opens up all kinds of interesting questions about craft production, agriculture, family life, and artistic expression, not to mention the symbolic roles of weaving and spinning in Old Norse mythology.

Which reminds me that, nowadays, the most obvious profile of Viking Age women in both the popular media and much academic research is that of the possibly more glamorous but certainly minority (and in some cases fictional) roles of sorceresses, valkyries and warrior women. Or queens. All of these have their interest, of course, and I have expressed my views about both valkyries and warrior women before. I blame Game of Thrones, myself. I have to confess I haven't read the books, but I have watched a few of the TV episodes and, from my limited watching, it is clear to me that the female characters are mostly a pretty clever, capable and attractive bunch, usually more so than the male characters. This is how we like to see women from the dark and distant past in the twenty-first century, and it is certainly an improvement on the embarrassingly almost female-free twentieth-century equivalent, the fantasy works of Professor J.R.R. Tolkien.

But fantasy is just that, it's fantasy. When it comes to studying the past, I always struggle, both for my own part and in my teaching, to understand and to explain the paradox that, while human beings are human beings and always have been and always will be, the past really is another country. That's what's so fascinating about studying it - in what ways were people then just like people now, and in what ways were they different? Pinning that down in detail is the fun part.

On the whole, I think it's a shame that those interested in the Viking Age find it less interesting nowadays to explore the lives of real women, both those who stayed at home to cook, clean and bring up the children, and those who went out on great adventures, as settlers in the Hebrides or Iceland, or traders in Russia, with or without their menfolk or children. Maybe these new books will bring some redress. And at least some of these questions will be addressed in The Viking Diaspora, to be published next summer. But there is still plenty to do!

07 July 2014

Of Dragons and Longships

Erik Werenskiold, 'Slaget ved Solskjel'
Public domain image
from heimskringla.no
The media are currently reporting on the interrupted journey (because of a broken mast) of what is being touted as the 'largest replica Viking longship', the Dragon Harald Fairhair. There are so many potential misunderstandings, just in the name of the ship, let alone that description of it, that the academic in your blogstress just cannot resist putting her oar in.

First, the positive side of things. This is a fun project initiated by a wealthy Norwegian businessman, Sigurd Aase, who has a love of Vikings. It has given him some fun, other people some work, and yet other people the pleasure of rowing or sailing in an old wooden ship.

But as usual with the media and Vikings, there is a danger of hype and misrepresentation here. Despite what the captain said on Radio 4's Today programme this morning, the ship is in no sense a 'replica' of anything, let alone of 'Harald Fairhair's' ship. Unlike those replicas which are based on actual ship finds, this is not a reconstruction of any one particular ship. A Norwegian king known by the name of Haraldr hárfagri is most likely a historical figure, but if he was, he lived in the ninth century and we have little if any reliable evidence about him. We also do not have his ship.

The project website gives quite a lot of information which makes clear to the initiated at least that the building of the ship is based on a variety of sources, mainly from later periods, in particular sagas and laws relating to the twelfth and thirteenth centuries. Since there was enormous development in the building of ships between Haraldr's time in the ninth century and our written sources from the thirteenth, the claim that this is a 'Viking longship' is really stretching it. Undoubtedly, there is some continuity in the Norwegian boatbuilding tradition and the builders have also used their knowledge of later Norwegian boatbuilding in designing this vessel. But then it is disingenuous to describe it as a 'Viking warship'. The term 'longship' also has no real meaning. Some ships were longer than others. At 35m., the Dragon is in any case pipped to the stem-post by Roskilde 6, the genuine Viking ship that, however fragmentary, was the highlight of the recent Viking exhibition, at 37 m.

Calling it a 'dragon' is also unhistorical, if this is meant to refer to Harald's time - calling ships 'snakes' is a poetic conceit found from quite early on, but a dragon-ship is something different, not being a native animal. The word dreki really only makes its appearance in eleventh-century poetry, when it is first used to describe the large warships that emerge in that period. All in all, it is hard to see whether the people on this project see their ship as belonging to the ninth, eleventh or thirteenth century, nor do they seem to care. This is OK for a bit of fun, but no one should be led to believe that this exercise has any actual academic merit, though I am afraid some university folk, as well as the media, have been taken in.

As I pointed out two years ago, there are plenty of other and better reconstruction projects around - check those out instead!

10 March 2014

Vikings: Life and Legend

Tjørnehøj brooch
©Nationalmuseet, Copenhagen
The Mega Viking Show has finally come to town, and your faithful blogstress was honoured and privileged to be present when Margrethe, Queen of Denmark, and various other dignitaries opened it last Thursday, as well as to get an early viewing of the whole thing. I don't propose to review the exhibition - there are plenty of reactions of all types to be read in the media. The exhibition is designed for the general public, rather than the expert, and I firmly believe that the outsider's view is the one to seek out. Interestingly, the reactions vary enormously - do read more than one review to get a sense of it all. Another reason I would find it hard to review is that so many of the objects are almost too familiar. This is not only because I saw a version of the same exhibition in Copenhagen last September, but also because some of them I saw last time the British Museum did a Viking exhibition, in 1980, and in other exhibitions in various places since. Yet others are familiar from the many illustrated coffee-table books about the Vikings that flood the market on a regular basis.

But some of the exhibits are relatively new and I thought I'd pick out a few of my favourites at random, for my and your delectation. My top favourite is probably the valkyrie figure discovered in 2012, but I have blogged about that before. Several other 'valkyrie' images can be seen in the exhibition, and they are a fascinating group, mostly relatively recent metal detectorist discoveries. Another recent (2007) metal detectorist find from Denmark of which I am inordinately fond is the ship-brooch pictured above and extensively used by the British Museum in its publicity for the exhibition. It is sometimes said to represent a dragon-ship, but it is quite clear to me that the two figureheads are those of horses, as indicated by their ears and manes. Although similar brooches are known, this is the only one I have come across on which the animals seem very definitely to be horses' heads, and is thus a unique representation of that figure so commonly found in skaldic poetry, by which ships are called 'horses of the sea'. I also like the little face between the horses' heads, though quite what he represents I do not know.

Oval brooches have always fascinated me because they are typical of Scandinavian women's dress, and when we find them around the world, they raise interesting questions about the role of women in Viking migrations. Many thousands of them are known, from a broad geographical and chronological range, and in a variety of styles. For me, the one that tops them all is definitely that found in 2004 in an archaeological investigation at Finglas, in Dublin. There's an interesting photo of how it looked when it first came out of the ground on the website of Icon Archaeology, but it can only truly be appreciated in its cleaned-up form, which shows very clearly its 'protruding animal ornament', as the archaeologists say. These include both whole animal figures, and animal heads, all of which strongly resemble bears. Although similar brooches with small animal figures are known, I think these are the only ones which are clearly bears. They look quite cute to us today, though the bear was of course a feared and fearsome animal, and widely significant in Viking language and culture. I haven't found a good photo of the brooch to show you, but it adorns the cover of The Viking Age: Ireland and the West (2010), edited by John Sheehan and Donnchadh Ó Corráin, shown above, and is discussed at length by Maeve Sikora in that volume.

Finally, although the exhibition is not strong on runic inscriptions, it was a real pleasure to see the Kirk Andreas III stone from the Isle of Man, with its simple (and incomplete) inscription 'Þorvaldr raised this cross'. While not the most exciting inscription, it is of interest because, along with most of its fellow Manx inscriptions, it records the earliest uses of the word kross in Old Norse, a word with a fascinating history which appears to be borrowed from Latin crux into Gaelic, from there into Old Norse (as suggested by the Manx inscriptions) and from there into English, as suggested by some place-names in the north-west of England. Oh, and the stone, which is clearly a Christian cross-slab, also has those well-known images of what appear to be Odin at Ragnarok on one side, and a Christian figure on the other (above, left). It was particularly nice to see it in London last Thursday, because on Friday I went off on another runological field trip to the Isle of Man, where we had to make do with a replica in St Andrew's church, Andreas, instead. But the display in the church did have a nice picture of the last time the stone went to the British Museum, for the 1980 exhibition (above, right).

10 November 2013

Exhibiting the Vikings

Back in September I had a great trip to Denmark, where I got a chance to visit the Viking exhibition, which has started off in Copenhagen, and will be coming to London in March, also the new 'conceptualisation' of Royal Jelling, and a re-visit to Trelleborg, which still defies belief with its sheer size and enigmatic purpose. I never did get round to blogging about that particular trip, though I am looking forward to comparing the Copenhagen version of the exhibition with its London cousin next year. We got all kinds of hints about the different interpretations, and different technologies to be used in London. I suppose one of the main differences will be that the London one will cost, while the Danes had the wherewithal to put the exhibition on for free (good old Danes!). It's interesting that the two museums are clearly also appealing to different constituencies, but more on that when I've seen the London one and can comment on both.

In the meantime, do read this blog by my colleague Nanette Nielsen, a 'descendant of the Vikings', who has clearly been inspired by her fabulous ancestors and especially their ships (the presentation of Roskilde 6 is undoubtedly the highlight of the exhibition).

23 September 2012

Icelandic Cats Etcetera


I'm just back from a lightning visit to Iceland. The educational business that took me there and the shortness of the trip didn't allow for too much sightseeing, and my biggest disappointment was missing the Northern Lights which apparently put on a good show on the first night I was there, while I was too ensconced in the hotel bar to notice. It's embarrassing in my profession never to have seen the Northern Lights, but there was at least a certain Northern Cats theme to my visit. The picture shows a sachet of the Icelandic cat food I brought back for my own little friend - notice that even this is marketed using a Viking ship! Iceland has to import quite a lot of things, but I guess all their livestock farming gives them the wherewithal to make their own ekta íslenska framleiðsla fyrir köttinn þinn 'genuine Icelandic product for your cat' from the more unspeakable bits of sheep and cows. I think my own furry friend prefers Sheba, but she didn't entirely turn her nose up at Murr kattamatur.

I, too, was well-fed in Iceland, about which the less said the better. More importantly, I photographed, but did not eat at, the splendidly-named restaurant Fjalakötturinn. This word seems to be a variant on the mousetrap-kenning I discussed in an earlier post, where the medieval version was a tréköttr 'wooden cat', whereas this one is better translated as 'plank-cat'. I'm not entirely sure it's the best name for a restaurant, but it's good as ever to see kennings still in use. Apparently, the building is modern, but built on the site of an earlier one with the same name (I haven't been able to discover why), and even earlier there was a Viking longhouse on the site, not surprisingly, as the restaurant is right next to the Reykjavík 871±² settlement exhibition.

 On my last evening I photographed this rather beautiful pussycat (right) on the seashore near my hotel. It is standing in front of a monument celebrating the fact that the football club Þróttur was founded on that very spot. The club's name means 'strength', and some think it is one of Odin's names. The word also appears mysteriously on some rune stones in Sweden, about which I have written recently, but I digress. The spot in the photograph is actually rather interesting, since there are some old (or not even so old) fishermen's huts, known as Grímsstaðavör, still standing (see below, in the romantic gloaming), the last remnants of the fishing heritage of the area before the complete suburbanisation of Reykjavík. What with cats, Norse mythology, ruins and much more, there was plenty to catch my interest in that short evening walk along Ægissíða. Even better than the Northern Lights, though I still hope to see those one day.
 
 

24 June 2012

'I Must Go Down to the Sea Again...'

There is a veritable flurry of Viking ship reconstructions and launchings going on at the moment, no doubt inspired by the very successful Havhingsten fra Glendalough / Sea-Stallion from Glendalough, which sailed from Roskilde to Dublin and back a few years ago. Only a few days ago, a copy of the Oseberg ship was launched in Tønsberg. It's called Saga Oseberg and there is a good video of its rather less than smooth launch here - I do hope it sails a bit better than some of its predecessors! The so-called Dragon Harald Fairhair was launched on the 5th of June, though I do wish the people responsible for the latter had consulted more, both about calling it a 'dragon' and Harald's nickname. Grrr. Unlike most modern Viking ships, this is not a replica of any actual ship, but rather a reconstruction based on a variety of sources. Meanwhile, Archaeology4Schools has embarked on a copy of the Ardnamurchan boat, found last year, though since not much more than some rivets survived of the boat, I do wonder what the basis of this reconstruction really is. At any rate, it sounds like lots of people are having lots of fun, and the seas this summer will be alive with Viking ships!

02 June 2012

The Sea Which Surrounds Us is Big

A few 'tweets' from a 'tweep' whom I follow (god, the terminology) reminded me that I failed to add a blog about my trip to Shetland, which followed on from the Orkney visit described in my last blog (shamefully over a month ago). Although I've been to Orkney many times, this was my first visit to Shetland in over a decade, and only my second visit ever (about time too). It's always good to be reminded of both how similar and how different the two island groups are. Visually, they are linked by Fair Isle - I could see it both from North Ronaldsay, and then again from the living-room window of the friends I was staying with on Westside in Shetland. The visit was quite a short one, though I managed to see lots of interesting things. Here, I'll just mention a couple of places well-known to me through sagas and poetry, and then another wee couple of things.

Girlsta Loch (pictured left) is quite a gloomy and forbidding place, and it's easy to imagine the death by drowning there of Geirhildr, daughter of Flóki, the víkingr mikill who, according to Landnámabók, was one of the three main discoverers of Iceland. The name is oddly appropriate, though the 'Girl-' in Girlsta has nothing to do with her maidenhood, as the name seems to be the reflex of an original Geirhildarstaðir. This means then, of course, that the story doesn't quite add up, since Geirhildarstaðir implies that she was there long enough to give her name to the farm and not, as Landnámabók suggests, that she just fell into the loch while her father was anchored in Flókavágr, wherever that is. But then the anecdotes of Landnámabók are generally lapidary, and you get a sense that they convey some fundamental truth, even though they don't know all the details. At any rate, it shows that 13th-century Icelanders knew that there was a place of that name in Shetland.

Especially exciting for me was to see Gullberwick (pictured right), where, according to Orkneyinga saga, Earl Rögnvaldr was shipwrecked, probably in the autumn of 1148, and composed several witty stanzas about it and the aftermath - they lost all their goods, but luckily no lives, so he could laugh about it. I particularly like the stanza in which he complains about the deleterious effect of the shipwreck on his clothing, and his promise to be properly dressed next time he arrives somewhere by ship:
Skekk hér skinnfeld hrokkinn;
skrauts mér afar lítit;
stórr, sás stendr of órum,
stafnvöllr yfirhöfnum.
Nærgis enn af úrgum
álvangs mari göngum
- brim rak hest við hamra
húns - skrautligar búnir.
I shake out here a wrinkled leather garment; it provides me with very little finery; the prow-field [sea] which surrounds our outerwear is big. Some day we'll go more finely dressed from a spray-swept horse of the eel plain [sea = ship]; surf drove the stallion of the mast-head [ship] onto cliffs.
Regular readers of my blog will know I like coming over old buses and tractors on my island voyages. This time round, I not only got to see a lovely old bus (pictured left), but to meet the gentleman (Pat Isbister) who used to drive it and own the company. Pat is the husband of my friend's Cousin Betty, who gave us coffee and cakes and, most wonderful of all, a copy of the calendar depicting many of their old buses through the years - heaven! The calendar was made for a worthy cause, the Shetland Stroke Support Group - check them out if you can. And thanks to everyone for their wonderful Shetland hospitality.

One final thing which I hope will raise a smile is this house, built for a well-known fiddler, proclaiming his passion to everyone who passes by:

19 October 2011

Ships and Men

The exciting recent discovery of an intact Viking Age male weapon burial in a 5m. boat on the Ardnamurchan peninsula has been widely reported in the media today, for instance The Guardian. Apparently, the artefacts are fantastic - the electronic version of the Guardian article has a nice short film of an axehead being dug up. We all await further details. And luckily, a few of the guy's teeth have been preserved, so we will soon know what he ate and where he grew up, once Janet Montgomery has done her work of stable isotope analysis. Ardnamurchan, though isolated today, is of course on the main seaway from Norway, through the Northern and Western Isles, and down to the Irish Sea, so it is not at all surprising to find such a burial there, rather than on the islands, which is where all previous ones have been found.

The excitement is tinged with sadness at the almost simultaneous announcement of the death of Ole Crumlin-Pedersen, the nestor of Viking boat and ship studies. He's the third eminent Viking to die (all of them far too young) within the last six weeks or so, following hard on the heels of Mark Blackburn and Richard Hall. May they all have a splendid feast in Valhalla together, while the surf pounds outside, as Ormr Barreyjarskáld might have said at the Ardnamurchan funeral:
Útan gnýr á eyri
Ymis blóð fara góðra.
Ymir's blood [the sea] crashes out there on to the sand-bank of good vessels.

19 January 2011

Flying Vikings

That wonderful compendium of the informative and the bizarre, the Guardian's 'Notes and Queries' section, today raised the curious question 'Why didn't the Vikings learn to fly?', in view of their undoubted skills in the sailing department. While it's true that they didn't actually come up with 'sail planes or hang gliders', the Vikings certainly spent a lot of time imagining flight, and indeed imagining the devices that might make it possible - their mythology is full of flight.
Freyja's feather suit (fjaðrhamr), is mentioned in Þrymskviða as a device which is borrowed by Loki in order to search among the giants for Thor's missing hammer. A similar falcon suit (valshamr), also owned by Freyja, is mentioned by Snorri in his Edda. This time Loki (again) is searching for the goddess Idunn of the golden apples, who has been abducted by the giant Thjassi. But things get complicated, because Thjassi, too, has his own flying suit, this time in the form of an eagle (arnarhamr).
Similarly, the maidens at the beginning of Völundarkviða flew in from the south wearing swan-feathers (svanfjaðrar). Later in the poem, Völundr himself rises into the air using something called fitjar, perhaps best imagined as flippers of some sort. He is however not really flying, just trying to raise himself up after the evil King Nidud had hamstrung him.
Others, too, have wanted the sailing Vikings to fly. A wonderful children's book, The Ship that Flew, by Nottingham author Hilda Lewis (1939), derives its central conceit from the god Freyr's magic ship Skidbladnir. According to Snorri's account, this ship can accommodate all the Æsir fully armed, and immediately raise a wind whenever the sail is hoisted, but can also be folded up into one's pocket when not required. In Snorri, the ship only sails, but Hilda Lewis imagined it flying and taking the children of her book on all sorts of magical adventures. I vaguely remember a TV adaptation of this some 15 or 20 years ago (has anyone got the details?) which rather boringly turned the central conveyance into a flying carpet, so much so that the story was hardly recognisable, yet I am sure it was the same story.