Showing posts with label language. Show all posts
Showing posts with label language. Show all posts

24 April 2022

On Oak Hill I

It's good to be in Norway again on Norse and Viking business and today I had a free day in Oslo. I'm almost ashamed to say that despite coming here regularly for many decades and even living here a long time ago, I had never been up to Ekeberg. Until, that is, when, on a previous trip in a brief Covid lull last December (on different Norse and Viking business), our group was taken up there for dinner one night, and a very fine dinner it was too. Seeing what a fabulous view there is from up there of the city, particularly the newer parts of the city in Bjørvika, I decided I really needed to go back up that hill on my next visit. So there I was today in Ekebergparken, on a slightly chilly but still beautifully sunny spring day, ready for both friluftsliv and cultural experiences. And, wow, there are certainly a lot of those!


Today, most of Ekeberg is a part of Ekebergparken, which is primarily a sculpture park, and more about these in a moment. But the area has associations and antiquities from the Stone Age to the twentieth century, all within a fascinating morning's walk. There's a good website explaining it all here. In the Stone Age, the plateau was actually an island, but as the ice receded and the land rose up, gradually it came to be the prominent hill it is today, rising up to 200m. above the sea level of the Oslofjord. There are rock carvings galore, including a helleristning (petroglyph) with hunted animals, and quite a few cup marks, those slightly more boring but still mysterious rock carvings. There are burial mounds, some possibly from the Bronze Age, most probably later, into the late Iron Age (early Viking Age to you and me), all as far as I know still unexcavated. Mostly they are not particularly visible except with the eye of archaeological faith (or expertise). Easier to see are a stone circle (or what remains of one) and a ship setting (ditto, and now reconstructed, as it was destroyed in the war). I particularly liked the way the ship setting was set off by a metal structure drawing attention to it and explaining it, even down to the little ship-shaped holes (click on the photo above to enlarge it and see!). There are dry stone walls from 2000 years ago and a cemetery wall which relates to the second World War. The Germans used a part of the area as a memorial cemetery for their fallen soldiers, with some monumental steps. These steps were removed and replaced with modern steps, and the spot has the most glorious view of the blue Oslofjord. 



Two nineteenth-century houses in the 'Swiss Villa' style beloved in Oslo at the time, and the slightly Art Decoish restaurant from 1929 complete that strong sense of travelling through time. All of these are to be seen in a glorious wood carpeted (today at least) in wood anemones. Now you might just wonder about the name of the place, for Ekeberg (Old Norse Eikaberg) means 'oak hill' but there are very few oak trees about. I could identify spruce and birch, and the lovely (free) museum on the site informed me there are also willow, ash, pine, black alder and maple. Oak is of course a very useful timber and so most of the oak trees which once distinguished the hill enough to give it this name were felled and used to build things. The whole area was opened as a scuplture park in 2013, and there are currently 43 sculptures dotted about along the paths that wind through this wood (as well as a 44th, a horrendous enormous red Santa at the bottom of the hill).


The sculptures are both traditional and modern, and it's fair to say whoever chose them has a fondness for the female form (by both male and female sculptors), as these seem to predominate. There are some pretty big names here, ranging from Salvador Dali to Damien Hirst via Gustav Vigeland, and many other names that even a non-sculpture person like me has heard of. The sculptures themselves are a pretty mixed bunch, as might be expected, but they often appear in unexpected places, or in startling ways that certainly make it an experience to walk around and look at them. Some of the best ones are by female sculptors:  Louise Bourgeois' couple, dangling from the trees, and Tori Wrånes' traveller both surprise and delight, while Ann-Sofi Sidén's self-portrait urinating is more engaging than you might think.


My favourite sculpture though was Sean Henry's 'Walking Woman', slightly larger than life, and confidently striding along the footpath as her slightly smaller real-life counterparts were doing around her.

From the Stone Age to the twenty-first century, with glorious views and a wonderful place for a walk, there is certainly something for everyone here. If you are ever in Oslo at a loose end, I highly recommend jumping on the no. 19 tram to Ekebergparken and checking it all out.

'On Oak Hill II' to follow in due course ...


05 September 2020

Runes in Our Troubled Times


Back in the day when this blog was nobbut a baby blog, one of my first posts gave a quick mention to the Odinic obsessions of a certain Julian Cope, ageing musician and antiquarian who grew up in Tamworth. Twelve years later, the Other Half is still keeping not-very-musical me up to date with Cope's antics, especially when they have a Viking flavour, as they often do, such as his 2017 album Drunken Songs with a cute Viking ship on the cover. So I couldn't help noticing that his latest album, Self Civil War, includes a runic inscription which is very familiar to me (pictured above). It is of course one of the graffiti from the chambered tomb of Maeshowe, on the mainland of Orkney, which I have had occasion to mention one or two times before. Not that you would know this from the album, which nowhere explains what these funny marks are...

The runes read utnorþr : er fe · folhit · mikit, which in standard Old West Norse is Útnorðr er fé folgit mikit, meaning 'In the north-west is great wealth concealed.' What it actually means is anyone's guess, though I suspect there is a strong element of joke about it, like many of the other graffiti in Maeshowe, several of which play with the idea that there was once treasure in the mound. Why this inscription is on this album is also anyone's guess, though Cope has a long history of being interested both in ancient monuments and Norse stuff. A quick internet search shows that he was writing a version of this message (with what looks like a felt-tip pen) on a plastic-looking stone at the Lunar Festival in Tamworth in 2015. OK, so he wrote 'buried' instead of 'concealed', and 'north', instead of 'north-west', but he is forgiven for thinking that treasure is always buried and for not knowing the concept of útnorðr, which only features in my more advanced Old Norse classes. Like many Old Norse words it reveals a fascinating way of looking at the world, but would require altogether another blogpost to explain.

But Cope does appear to have been doing his Scandi homework, since the album also contains a song 'Lokis sympati' in Danish. I don't pretend to understand what it's about, even though my reading Danish is excellent. If you have any thoughts, let me know! The credits say 'All words by Julian Cope' so I have to assume he knows Danish. Good lad. I suppose this goes back to his interest in 'lost Danish music' which started in a charity shop in Melksham in 1999...


The title of the album is however not Cope's but taken from a poem from the 1630s, 'Self Civil War' by a certain Reverend Roger Brearley. This one I do understand, all too well, and also Cope's comment that it 'seems to sum up the psychic and political divisions that many modern Brits share with their Cavalier and Roundhead counterparts.' This is even more true now than when the album came out at the beginning of this year. Let us hope we can somehow find that elusive treasure, wherever it is.



17 December 2019

Viking Warrior Women - More of the Same? I

MM131 Andreas II
Viking Age runic cross from the Isle of Man,
commemorating a certain Arinbjǫrg
I never for a moment thought the fascination with the possibility of female Viking warriors would go away. After all, I have already argued that this fascination goes back at least as far as the Danish historian Saxo Grammaticus writing in Latin around 1200, and since then it has come back at regular intervals. Way back in 1991, I suggested (and I was not the only one) that Saxo's warrior women owed more to Amazons than to Vikings (Women in the Viking Age, p. 178). This is an aspect I have touched on in some talks over the past year, and which I am developing for a proper academic article in the near future, for those who think (with some reason) that blogs are not an appropriate venue for such discussions. In the meantime, of course, the proponents of the Birka warrior (Bj 581) continue to pop up all over the place. I have already discussed a brief reference in the Channel 4 programme Britain's Viking Graveyard, last April, so won't repeat myself about that. Howard Williams will fill you in on the Megan Fox approach to the topic. What I thought I would survey in this blog post and the next are three recent television programmes which take the discussion in new directions, not all of them entirely negative. I'm not going to rehearse arguments which have already been aired ('what is a "warrior" exactly?', 'do board games really indicate military leadership', etc. etc.) but try to see what directions these programmes are taking the debate in, since judging by the number of TV programmes just within the last year, the debate is being conducted on the airwaves more than in academic fora.

Den kvinnliga vikingakrigaren

This programme , the title of which translates as 'The female Viking warrior', was first aired on Swedish television in August of this year and is still available (in Swedish, though some interviews are in English). Although the main heading on the website describes it as a 'documentary', this is nuanced a bit in the paragraph below, which claims it is a 'drama documentary' based on 'research results'. It is basically a dramatisation of what the life of the person buried in Bj 581 'could have been like'. I will leave others to decide how well they think it works as a drama - in these contexts fiction is not my business. However, it seems clear enough to me that the dramatisation (which is only about half of the programme, interspersed with more academic content) seems designed to give further credence to those 'research results' to a wider audience. The programme makes brief reference to the 'international debate' those results caused back in 2017, without giving any sense of what the debate might have been about. Some of the interviews are with the archaeologists involved in the original research, and Charlotte Hedenstierna-Jonson in particular is worth listening to in her explanation of the importance of roles, and of belonging to a group, which I agree is an important aspect of the Viking Age. Other interviews are clearly designed to give the drama bit a sheen of academic credibility but they don't really explain anything. Thus Elisabeth Ward gives some useful information about Iceland, Greenland and North America, based on the sagas of Icelanders, but there is no explanation of why or how these sagas might be relevant to understanding the Bj 581 burial, it is just assumed that they are. This assumption that what happened in one part of 'Viking society' can explain what happened in another part of 'Viking society' is shared by Janina Ramirez who also generalises about 'Viking society' without reference to any actual evidence - her comments are all based on, and obviously meant to support, the narrative of the drama. At the same time, and somewhat paradoxically, the programme refers to 'Byzantine sources' as evidence for female warriors. This idea is crucial to the development of the narrative, which envisages the Birka person as having travelled to and to some extent developed her martial skills in the East - here we are presented with a rather distinct part of 'Viking society' when it suits the story. The programme several times makes the suggestion that Freyja was a goddess of war (the evidence for this is actually quite limited and mainly from Snorri), and the implication that she was therefore a goddess for female warriors. Also, my favourite bugbear, the word 'Viking' itself, makes some annoying appearances. The archaeologist Leszek Gardeła, asserts that 'Saxo talks about Viking women', but Saxo never used the word 'viking', and of course Saxo is problematic as I keep saying. And Ramirez asserts that 'the Vikings did not call themselves Vikings', but they did! She also says that what they did say is that they would 'go a-viking', implying that it is a verb, which it patently is not. Yes, yes, I know I'm nitpicking, but even so, let's get it right folks.

The programme is yet another example of what I have called 'a view of research ... which fills out our meagre evidence with speculation and imaginative reconstruction' which 'can lead to the blurring of the line between primary research and public presentation'. It's a difficult balance to manage in these days when academics are practically required to engage with the general public and I know how difficult that can be. I'm not sure how successful this programme is as drama - the story is interesting enough but could have been more so. It is clearly devised to reinforce the research results and the interspersed interviews tend to disrupt any flow it might have had. I cannot see this programme as anything more than yet another attempt to lodge the interpretations of the 2017 and 2019 articles even more firmly in the minds of the general public and cut off further discussions. I am still uneasy with the 'docudrama' format, since the 'docu' bit is just there to support the drama, and doesn't allow for any ambiguities in the interpretation of the evidence, let alone any counter-evidence. A proper documentary, however, can be expected to present different interpretations, no?

Viking Warrior Women

So is this programme such a documentary? It was first aired (in Britain at least) on the National Geographic Channel earlier this month, I assume it is regularly repeated. This programme is more closely focused on archaeology, which is I think a good move, since previous attempts have come a bit unstuck on the literary and linguistic aspects. Nevertheless, the credits show that Neil Price was a consultant on the show, so it is once again a show with a mission (as the presenter, an 'archaeologist and National Geographic explorer', admits). As the presenter, Ella El-Shamahi, is not to my knowledge a Viking archaeologist, she plays the traditional role of the non-specialist presenter being informed by a variety of experts, most of whom have already appeared in previous TV shows about this topic. One could almost get a bit bored... (Disclaimer: a few years ago, when National Geographic was first thinking about this programme, they got in touch with me with a view to interviewing me for it. For whatever reason known only to them, that never happened).

The non-specialist presenter is of course allowed to say things like 'It's always been assumed that Viking warriors were all men' or 'what is being revealed right now is transforming everything we thought we knew about the Vikings and how their women might have gone to war' to big up the programme, even though they are patently untrue. Again, there is the formulaic reference to the fact that Bj 581 is 'causing controversy in Viking archaeology' but without really explaining what that controversy might consist of. But heyho, a good controversy will make the programme seem even more cutting-edge and relevant and all that. And I'm afraid the word 'badass' is used of the occupant of Bj 581...sorry but it grates in something intended to be serious.

The content of this programme is really rather interesting, as it draws on the research of the aforementioned Leszek Gardeła, and Marianne Moen from Oslo, regarding certain Viking Age graves in Denmark and Norway which could also be interpreted as being those of 'warrior women'. What interests me is the questions that the programme raises without answering, or sometimes even without recognising that they are interesting and important questions (I suppose the downside of having a non-expert presenter). An example is how an examination of the Bj 581 skeleton moves very quickly from the width of the greater sciatic notch being 'in keeping with a female pelvis' to it is 'of course female'. But OK, I'm willing to take the osteoarchaeologist's word on this matter. In other cases, there is a real lack of information.

The programme is about two graves, in addition to Bj 581, one Danish and one Norwegian. On the Danish island of Langeland, there is apparently one (out of 49) graves that has been identified as female, but never before as a warrior. (Leszek admits at this point that 'I don't think this [i.e. women warriors] was very common but they certainly existed'). What makes her a warrior? Well, she has an axe, a battle-axe in fact, and indeed one that was 'crafted hundreds of miles to the east'. Does one axe (especially an exotic one) make a woman a warrior? I'd like to have heard more about that. But it is a high-status chamber grave, so with some parallels (including the eastern connection) with Bj 581. Lots to discuss here, but it is not discussed much.

The presenter and Moen then make a pilgrimage to Åsnes, in Hedmark, Norway. Here, there is a grave discovered in 1900 which contained a 'kvinneskjelett med mannsutstyr' (a woman's skeleton with a man's equipment), according to a contemporary monument on the spot (a fascinating object in its own right, as Moen points out). This skeleton is the piece de resistance of the programme, since her grave goods, along with a wound on her forehead interpreted as a battle-scar, are the evidence for her having been a warrior. What I'm interested in is how, in 1900, the archaeologists decided it was a female skeleton? They certainly didn't have the advanced techniques used on the Birka 'warrior'. Given what we're told about Victorian (and later) preconceptions about Viking warriors being all male, what led the 1900 archaeologists to decide the skeleton was female? And do specialists still agree with this assessment? We are not told. We are only told by the presenter that 'not everyone agrees', but we are not told who disagrees, nor are any such people interviewed. Academic discussion is reduced to a one-way monologue by experts on a mission. I was particularly annoyed by the presenter's comment about these '[n]ew discoveries that I really hope will challenge what some people still refuse to believe, that there's evidence out there that not only did elite female viking warriors exist but that they had the skills and the weapons to fight on the battlefield alongside men'. It's not a matter of 'belief', dear TV presenters all, just let us into the secrets of the evidence!

Despite these caveats, there were one or two good bits in the programme. I did quite like the suggestion that the occupant of Bj 581 was a high status mounted archer. But does this imply that s/he was a warrior or a leader? Could she have been an aristocratic lady who liked hunting? I can't help but remember the riding and hunting imagery on some of the Manx Viking Age crosses, several of which commemorate women. This needs some more digging, including the implication that burials with horses suggest that the occupants were riders.  Well, yes, people with sufficient wealth probably did ride horses (in the summer), but does this make them a warrior, or a hunter, or could the horses have other meanings? I don't know, just asking for a friend.

The excellent Cat Jarman was also a refreshing interviewee on the programme regarding the female skeletons at Repton. Ignoring the presenter's astonishment ('it's previously been thought that Viking women were left at home' - no, Dr El-Shamahi, see Jesch 1991 and others), Cat made the important point that, yes, 'women were in some way part of moving out of Scandinavia, they weren't just sitting at home, looking after the farm'. But what part they played in this process is certainly multifarious, complex, and still to be discussed.

While these two programmes had some good bits, on the whole they were both mainly designed to reinforce the PR machine that has grown around the Bj 581 project. There is one other recent programme which does, however, in my view, begin to really have the more nuanced and important discussions that this topic needs. I'll let that programme have its own blog post, so stay tuned for 'Viking Warrior Women - More of the Same? II'.

19 February 2017

One Day Without Vikings?

I am a serial migrant. Twice in my life I have made the move to a new country (not including shorter stays of a few years in yet other countries), in both cases becoming a citizen and intending to stay. It looks like the second one is my forever home - I have now been a UK citizen for a quarter of a century and have no plans to move. In my first adopted country, I was schooled from a young age in the slogan 'No taxation without representation!' and that motivated me to become a citizen in my second adopted country - I was by then paying taxes and wanted to take a full part in the life of the country that was now home. I therefore naturally have an interest in tomorrow's National Day of Action on Feb 20th to Celebrate the Contributions of Migrants to the UK, or @1daywithoutus / #1daywithoutus.

But I also have a professional interest in the contributions of migrants, at least those in the past. If we take the long view historically, then of course everyone in these islands is a migrant, at least since the last Ice Age covered them, and I do think everyone should reflect on that simple fact, as well as on the contributions of migrants, whether over the last 10,000 years, or the last 10 years. Among the many identifiable groups who have made an enormous contribution to the life of these islands are the people of Scandinavian origin we call 'Vikings', who settled here between the ninth and eleventh centuries. To some they are best known for raiding and pillaging, as if they were the only people in the Early Middle Ages who did these things (they weren't). But most people also know that they moved into large swathes of eastern and northern England, into large parts of Scotland, and that they founded towns and other settlements in Ireland. These immigrants were not raiders and warriors, but farmers and traders, and families with women and children as well as men.

What was their contribution? Well, by farming the land and engaging in local, national and international trade, they made the contribution to the economy that we normally expect of immigrants (and the indigenous inhabitants, too?), and they paid their taxes. They came in sufficient numbers for their language and culture to become an indelible part of the language and culture of these islands. Even the first word in the previous sentence comes from Old Norse, this infiltration of some of the most basic features of the language (in this case a pronoun) being unprecedented in any other migration other than that of the Anglo-Saxons before them. At the other extreme, the English word 'law' comes from Old Norse - the Vikings gave us the very foundation of this nation's existence. It is not possible to have one day without Vikings, even now in the twenty-first century.

Words and place-names of Old Norse origin are around you, everywhere, everyday. You can find out more about the Vikings' contribution to the English language through the Gersum project. You can learn more about English place-names of Old Norse origin at the Key to English Place-Names. You can also find out about physical objects from the Viking period through for example the Portable Antiquities Scheme and the Corpus of Anglo-Saxon Stone Sculpture. And this year is the Year of the Viking, when you can come to Nottingham for a special British Museum / York Museums Trust exhibition opening in November. As well as the exhibition, there will be a lot of different events dedicated to explaining the contributions of those migrants, the Vikings, branded as 'Bringing the Vikings Back to the East Midlands'. These will be advertised on the website of the Centre for the Study of the Viking Age at the University of Nottingham, so keep your eye out there! Or just follow Viking Midlands on Twitter - the project is currently in its infancy but more information will follow soon.

In the meantime, remember the migrants, not just tomorrow, but every day!





06 March 2016

The Poetry of the Shipping Forecast


Britannia Designs, Dartmouth
Despite being the world's greatest landlubber, I have always loved the Met Office shipping forecast, especially when broadcast late at night on Radio 4, and I know I am not alone. Undoubtedly my own reason for this lifelong devotion is partly its splendid litany of place-names, beginning with that most evocative word of all, Viking, followed by North and South Utsire, named after Norway's smallest municipality Utsira. The forecast then ends its ramblings round the rocks and waters of the northwest European archipelago (and some nautically nearby places) in suitably Norse and Viking fashion with Fair Isle, Faeroes and South-East Iceland.

But it's not just this abundance of Norse and Viking references that I love. I would go so far as to argue that the shipping forecast follows some rules that make it into a kind of poetry, the kind of poetry I like.

(1) It is formulaic. The basic structure of the shipping forecast is the same every time, and it makes use of a pre-determined and traditional vocabulary and phrases with which both author and listeners are familiar. Occasionally moderate. Showers. Good. Cyclonic. 6 or 7 at first in west.

(2) But like all good formulaic poetry it rings the changes through variation. Moderate or rough. Rain or showers. Poor. Variable 4 becoming northwesterly for a time.

(3) It has a fixed structure, each part introduced by a formula to keep the listener orientated: 'The shipping forecast is issued...', 'The general synopsis at midday', 'The area forecasts for the next 24 hours'. Within each part the content is formulaic and always in the same order, though making use of variation as described above.

(4) Its formulaic nature gives it a regular, fairly predictable, if somewhat staccato, rhythm.

(5) It is primarily oral, though you can also read it on the page.

(6) It has a function (even if not for me). I like poetry that has a function other than that of being poetry. Because of its important function the shipping forecast has to be read in clear and unemotional tones, which thereby emphasise the drama of 'rough or very rough', or 'severe gale 9'.

As you snuggle in your warm bed tonight, just spare a thought for those in peril on the sea.

P.S. I'm not the only lover of the shipping forecast who owns the charming little dish pictured above. Thanks to my ever-vigilant other half who found it for me.

26 February 2016

Horses of the Sea

Norse and Viking ramblings took me to Denmark earlier this week, specifically to north-east Fyn and the small but picturesque town of Kerteminde. Highlight of the trip for me was my first-ever visit to Vikingemuseet Ladby, home of Denmark's only known ship-burial. This was discovered in the 1930s and excavated, as one sometimes did in those days, by the local amateur enthusiast, one Poul Helweg Mikkelsen, a chemist in Odense. But he did a splendid job and also had unusual foresight for those times to insist that the partially-excavated grave be left in situ in its mound. So there it is today (pictured left), you can still see the impression of the planks of wood and the many nails in their original position. You can also see the skeletal remains of eleven horses (their teeth are massive!) and probably four dogs. This custom of including horses and dogs in the burial is well-known and widely attested. We can speculate endlessly about the mindset that went in for this kind of mass slaughter to accompany one who was undoubtedly a wealthy and powerful local or regional chieftain. It's also rather graphically illustrated in the reconstruction of the burial (pictured below) in the small museum on the site.

Both the horses and the ship were of course the expected accoutrements of a great chieftain like the one buried at Ladby. The burial mound is on the coast and, while he may not have lived at Ladby itself (the name means 'loading settlement'), he certainly lived nearby and would have used both means of transport to get around. But there is more to this connection between ships and horses and we can get some insight into that by considering the poetry.

Much surviving Old Norse poetry, particularly in the skaldic genre, deals with ships, sailing and sea-battles, and the poets deploy a rich and surprisingly realistic vocabulary when dealing with such matters. But when it comes to the ships themselves, they also allowed themselves all kinds of flights of fancy, particularly in their use of kennings. As I touched on in a post last year, one of the most common kenning types is that which figures a ship as the 'horse of the sea'. Oddly enough, the kenning does not work the other way  round - in the whole of the skaldic corpus there is, I believe, only one example in which a horse is said to be the 'ship of the land' (parallel to the classic kenning-example of the camel as a 'ship of the desert'), and that is a bit obscure. Nor is there that much realistic description of riding in the poetry. But the number and range of kennings which vary the 'horse of the sea' concept is quite astonishing and the examples below are just a selection.

The 'horse' can be a drasill, a fákr, a faxi, a hestr, a marr or a viggr, all of which are just different words for 'horse'. Or it could be called by a typical horse-name, such as Blakkr 'Dusky', Hrafn 'Raven', Sóti 'Sooty' or Valr 'Falcon' (notice how the idea of substitution, so common to kennings, creeps into these horse-names, two of which are actually other animals, in fact birds). The 'sea', on the other hand, could be expressed through words that mean 'wave', such as bára, hrönn, unnr or vágr, or other words such as sundr 'channel', sær 'sea', or haf or lög 'ocean'. Again, the idea of substitution can make things more complex, with the 'sea' being replaced by a sea-kenning such as eybaugr 'island-ring' or hvaljörð 'whale-land'. You have to be pretty well-schooled in this way of thinking immediately to conjure up a picture of a ship when you hear of a 'steed of the island-ring' and kennings can often get even more complicated than that.

Not all ship-kennings involve horses, there are examples in which the base-words are bears, boars, elks, rams, reindeer and even swine. And just as horses sometimes had bird-names, so these kennings are reminiscent of the way in which ships were sometimes named after animals. Examples of such names from both the Viking Age and the medieval period include Ormr 'Snake', Trani 'Crane', Vísundr 'Bison', Hreinn 'Reindeer', Gammr 'Vulture', Elptr 'Swan' and Uxi 'Ox'. There's even a nice parallelism in the way that both horses and ships can be named after birds, though why anyone would have thought a vulture was a fine thing to name your ship after, we will never know.

Despite this maritime menagerie, the strongest association of the ship is still with the horse. Mastering a ship is rather a different skill from riding a horse, but the successful Viking Age chieftain, particularly in a landscape like that around Ladby, needed to be good at both. A ship was undoubtedly more expensive, and more difficult to replace, than a horse, so he would have had more of the latter. But both enabled him to cover more ground than the pedestrians he ruled over and, with one ship and several horses, he could also take a group of followers to support him in his endeavours. While almost anyone could have one horse, the chieftain had a lot of horses and at least one ship, perhaps precisely in the ratio of 11:1, as in the Ladby burial. This superiority in prestige of the ship over the horse may explain the kenning pattern mentioned above: while a ship could be figured as a horse, no horse could ever aspire to be a ship.

These associations are deep and complex, and fundamental to Viking Age concepts of leadership and masculinity. Much more could be said about them, perhaps drawing in those dogs that were also buried with the Ladby chieftain, and indeed his sword, another essential accoutrement of the well-accessorised Viking leader. And we mustn't forget that women were also buried in ships, accompanied by horses, though
these associations are more difficult to untangle - was it only certain kinds of women and if so which kinds? The symbolism of both burials and poetry is endlessly fascinating and a real key to the Viking mind, if only we knew what it all really meant.

30 July 2015

Kennings Continued

Desert Camel by Sherbaz Jamaldini
from Wikimedia Commons
When I tell students about Old Norse poetry and try to explain how kennings work, I turn to that old chestnut, the 'ship of the desert', though recently I have noticed that students respond with a slightly puzzled look to what I thought was a well-known expression. But I plough on, explaining that it's rather a good kenning because we all know that what characterises the desert is that it is drier than anywhere else on the planet, and so the last place you would expect to find a ship. But if you start thinking about it, the sand dunes are not unlike waves and the camel is after all a mode of transport. So, we start by imagining a ship (the base word), but then the addition of the word 'desert' (the determinant) turns our thoughts to sand dunes, rocking motions and transport, and we eventually arrive at the correct solution, which is 'camel'.

The other reason this is a useful example is that it is in many ways the exact opposite of that very common Old Norse kenning, the 'horse of the sea'. Horses can't travel  on water, but they are a sturdy and trusty mode of transport on land, over the hills and heaths, just like your Viking ship is on the ocean. Thus, both the camel-kenning and the ship-kenning conform to the definition offered by Margaret Clunies Ross in A History of Old Norse Poetry and Poetics (2005, pp. 107-8):
... a noun phrase comprising two nouns in a genitival relationship (or a compound noun with an implicit genitival relationship between two distinct elements) ... used ... as a substitute for a noun referent. ... the three essential elements of the kenning [are] the base word, the determinant, which is usually in the genitive case or implicitly so, and the referent, which is unnamed.
I shall leave aside the complexities of how kennings really work in Old Norse poetry, and how they might have been understood by the Old Norse poets, and the medieval scholars who wrote about them, as much has been written on this and it is all a bit heavy for this light-hearted blog. Rather, I wanted to speculate a bit on modern kennings.

Now modern poetry inspired by or imitative of Old Norse poetry often makes use of kennings and kenning-like constructions, as you can see for example on the excellent Kennings in the Community website. But these are all made by people with at least some acquaintance with the Old Norse tradition and, in their quest to write good modern poetry, they do not always conform to the relatively strict definition cited above.

I'm more interested in kennings that are used less knowingly, in the poetry of the everyday, as in the Icelandic mousetrap I once blogged about. So when I come across something that seems suitable I make a note, and now have a small collection, which I am always eager to expand. My students sometimes come up with kennings, some of which are unprintable in a family blog. One clever student reminded me that both 'sea-lion' and 'hippopotamus' are kennings. Indeed the latter appears as a 'water-horse' or words to that effect in some languages (cf. Hungarian 'viziló'), though I am not very clear where the 'horse' idea comes into it, and it's a very different animal from the 'horse of the sea' I mentioned above.

The Old Norse 'horse of the sea' is popular in modern times, as I pointed out when this blog was still in its infancy, as 'steed of the waves' on Robert Calvert's 1975 album Lucky Leif and the Longships. But perhaps that is all a bit obvious - so what else is out there? My trusty notebook offers the following:

Observing tree surgeons working round about the place, I notice that they often use a machine called the Timberwolf to mash up the wood after they have properly pruned the branches.

On a natural history programme on the radio I heard about a North American salamander that is known as a 'snot-otter' (which has a bit of skaldic internal rhyme, too). This is apparently because it excretes mucus when you pick it up and it lives in rivers. Charming.

In the Observer magazine, I saw a photographic feature on a well-known fashion model that eschewed the word 'bra' and spoke instead of her 'tit-pants'.

Better known kennings include phrases like 'couch potato' and the similar 'porch monkey' I found on www.urbandictionary.com. Doubtless there are more to be found there if I could be bothered to search, but I prefer the surprise of serendipity.

All of these thoughts were sparked off by a letter in today's Guardian. In a series of recent letters about seagulls, one Glyn Reed wrote in to inform us that:
In the Royal Navy in the late 70s, any and all seagull-type birds were collectively known as “shitehawks”.
I guess this only really works if hawks don't normally defecate, or at least do so less than seagulls...who knows?

Of course these are all simple two-element kennings, such as you also find in Old English with its swan-roads and whatnot. To really understand the glory of kennings, you do have to study Old Norse poetry, firstly to find how many ways simple phrases like 'horse of the sea' can be varied, and secondly to discover the baroque delights of three-(or more)element kennings and kennings within kennings.

04 May 2015

All Over the Place

Inspired by the news that that stupid organisation Facebook apparently has located the lovely Baltic island of Gotland (see the view of Visby to the right) in the equally lovely country of Norway, I turned to that monumental mine of information on Norwegian farm-names, Oluf Rygh's Norske Gaardnavne, published 1897-1936, but available on the internet since 1999, thanks in part to Norway's special arrangements for conscientious objectors to military service....

There I did indeed discover that there are at least three farms called Gotland in Norway, two of them in Hedmark, which is I believe where Facebook located the Baltic island. There are also four occurrences of Danmark, for one of which Rygh notes that the names of foreign countries were often used in more recent farm-names, and indeed there is even a Sverige in the north of Norway. The Finlands are more complicated, since there the first element might be the word Finnr, meaning a 'Lapp, Sami'. Other explanations are also possible.

Moving over to the British Isles, it gets interesting. There are four Englands in Norway - which could be named after the country, or could contain the first element eng meaning 'meadow, pasture'. How do you tell the difference? Well the tones (pitch contours) of spoken Norwegian help! With Tone 1, the meaning is the country England, with Tone 2, it is the meadow-word. Similarly, the two examples of Skotland are pronounced differently, so only one of them is likely to be named after the country. Ireland, however, does not appear in this collection of farm-names.

And moving across the North Atlantic, we find four examples of Island. The etymologies (based on the earliest recorded forms) of all of these are quite complicated, but at least one of them seems to be named after the country, at least according to Rygh. And of course anyone who has been to Oslo knows about Grønland near the central railway station...once upon a time it was a farm, of course. All five of the Norwegian occurrences have Tone 1 and so appear to be named after the country.

Who says Old Norse is a useless subject? I do think those good folks at Facebook should study that and onomastics as well!

27 June 2014

Languages, Myths and Finds

Just wanted to give a little plug to a project I have had some involvement with. This has very much been the Year of Vikings, and in particular the splendid exhibition at the British Museum, now sadly finished, about which I have blogged before.

In connection with the exhibition, the Languages, Myths and Finds project had the aim of encouraging conversations between specialist university academics and advanced research students in Old Norse and Viking Studies, and local communities around Britain and Ireland who were interested in knowing more about their Viking heritage. The communities chosen for the project were Cleveland, Dublin, Isle of Lewis, Isle of Man and Munster. Five small teams of six academics and students were chosen to work with each community, in each case developing and researching topics most suited to that locality, as identified in dialogue with the community.

The result is now five gorgeous booklets, each very different, which can be downloaded in pdf form and for free from the project website.

Enjoy!

10 March 2014

Vikings: Life and Legend

Tjørnehøj brooch
©Nationalmuseet, Copenhagen
The Mega Viking Show has finally come to town, and your faithful blogstress was honoured and privileged to be present when Margrethe, Queen of Denmark, and various other dignitaries opened it last Thursday, as well as to get an early viewing of the whole thing. I don't propose to review the exhibition - there are plenty of reactions of all types to be read in the media. The exhibition is designed for the general public, rather than the expert, and I firmly believe that the outsider's view is the one to seek out. Interestingly, the reactions vary enormously - do read more than one review to get a sense of it all. Another reason I would find it hard to review is that so many of the objects are almost too familiar. This is not only because I saw a version of the same exhibition in Copenhagen last September, but also because some of them I saw last time the British Museum did a Viking exhibition, in 1980, and in other exhibitions in various places since. Yet others are familiar from the many illustrated coffee-table books about the Vikings that flood the market on a regular basis.

But some of the exhibits are relatively new and I thought I'd pick out a few of my favourites at random, for my and your delectation. My top favourite is probably the valkyrie figure discovered in 2012, but I have blogged about that before. Several other 'valkyrie' images can be seen in the exhibition, and they are a fascinating group, mostly relatively recent metal detectorist discoveries. Another recent (2007) metal detectorist find from Denmark of which I am inordinately fond is the ship-brooch pictured above and extensively used by the British Museum in its publicity for the exhibition. It is sometimes said to represent a dragon-ship, but it is quite clear to me that the two figureheads are those of horses, as indicated by their ears and manes. Although similar brooches are known, this is the only one I have come across on which the animals seem very definitely to be horses' heads, and is thus a unique representation of that figure so commonly found in skaldic poetry, by which ships are called 'horses of the sea'. I also like the little face between the horses' heads, though quite what he represents I do not know.

Oval brooches have always fascinated me because they are typical of Scandinavian women's dress, and when we find them around the world, they raise interesting questions about the role of women in Viking migrations. Many thousands of them are known, from a broad geographical and chronological range, and in a variety of styles. For me, the one that tops them all is definitely that found in 2004 in an archaeological investigation at Finglas, in Dublin. There's an interesting photo of how it looked when it first came out of the ground on the website of Icon Archaeology, but it can only truly be appreciated in its cleaned-up form, which shows very clearly its 'protruding animal ornament', as the archaeologists say. These include both whole animal figures, and animal heads, all of which strongly resemble bears. Although similar brooches with small animal figures are known, I think these are the only ones which are clearly bears. They look quite cute to us today, though the bear was of course a feared and fearsome animal, and widely significant in Viking language and culture. I haven't found a good photo of the brooch to show you, but it adorns the cover of The Viking Age: Ireland and the West (2010), edited by John Sheehan and Donnchadh Ó Corráin, shown above, and is discussed at length by Maeve Sikora in that volume.

Finally, although the exhibition is not strong on runic inscriptions, it was a real pleasure to see the Kirk Andreas III stone from the Isle of Man, with its simple (and incomplete) inscription 'Þorvaldr raised this cross'. While not the most exciting inscription, it is of interest because, along with most of its fellow Manx inscriptions, it records the earliest uses of the word kross in Old Norse, a word with a fascinating history which appears to be borrowed from Latin crux into Gaelic, from there into Old Norse (as suggested by the Manx inscriptions) and from there into English, as suggested by some place-names in the north-west of England. Oh, and the stone, which is clearly a Christian cross-slab, also has those well-known images of what appear to be Odin at Ragnarok on one side, and a Christian figure on the other (above, left). It was particularly nice to see it in London last Thursday, because on Friday I went off on another runological field trip to the Isle of Man, where we had to make do with a replica in St Andrew's church, Andreas, instead. But the display in the church did have a nice picture of the last time the stone went to the British Museum, for the 1980 exhibition (above, right).

29 July 2013

Valkyries Revisited

Picture stone from Tjängvide, Alskog, Gotland.
Wikimedia Commons
 
Martin Rundkvist's recent blog on shield maidens has inspired me to air in a little more detail my views on women warriors by looking first a bit more closely at their close cousins, the Valkyries.
 
The valkyrie is a mythological being with widespread currency, since she appears in art, archaeology and a wide range of literary texts. Valkyries (valkyrjur lit. ‘choosers of the slain’) were defined by Snorri Sturluson as figures:
 
whose job is to serve in Valhall, bringing drink and looking after the tableware and the drinking vessels ... These are called valkyries. Óðinn sends them to every battle, they choose who is to die and allot victory. (my translation)

Snorri does not specify that they bear arms, though this might be deduced from the second aspect of their role. The figure is further developed in Old Norse literature, often with a strong romantic angle involving love between a valkyrie and a male warrior, and Snorri himself testifies to the enduring popularity of this figure in the thirteenth century. But the two functions of valkyries identified by Snorri have their origins in the Viking Age, where they can be traced in the material culture, as well as in both Eddic and skaldic poetry.

The first of the functions identified by Snorri is most easily identified in pictorial representations. Some of the earliest examples are scenes on several Viking Age (8th to 11th centuries) picture stones from the Baltic island of Gotland, which show female figures proferring drinking horns to warriors about to enter a building that can be interpreted as Valhall, the mythological hall of the slain, as in the Tjängvide stone shown above. This image is repeated in art, particularly metalwork, but also sculpture, from across the Viking world. Even the scene of Mary Magdalene at the Crucifixion on the tenth-century Gosforth cross in Cumbria has been seen by most scholars as owing something to this visual tradition.

Images of armed female figures are less common. However, the exciting metal detectorist discovery from Hårby on the island of Fyn in Denmark in 2012 appears to represent just such a figure, as discussed here some months ago. This is a very rare, perhaps unique, visual representation of a female figure with a sword. When valkyries are represented in literary texts as being armed, their weapons of choice tend to be a spear and protective armour, but not swords, as in stanza 15 of the Eddic poem Helgakviða Hundingsbana I. There, the valkyrie Sigrún arrives with some of her mates in the middle of Helgi's battle with Hundingr, and they are said to have helmets, blood-spattered mailcoats, and shiny spears. The figurine from Hårby has none of these attributes.

However, a closer study of skaldic poetry does show an occasional association of valkyries with swords, though mostly indirectly, in kennings. In a large number of kennings, battle is figured as a storm, or tumult, or din, or meeting, which is further determined by a term for weapons, or for a valkyrie, either her name, or a further kenning for her. Using examples from vol. I of Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages, there are simple kennings which call battle þing hrings ‘assembly of the sword’ or gný Gunnar ‘din of Gunnr’, with Gunnr a valkyrie-name. A more complex battle-kenning such as snerra geirvífa ‘onslaught of the spear-women’ incorporates a valkyrie-kenning with her traditional attribute of the spear. Occasionally, such valkyrie-kennings do associate them with swords, though most often embedded in more complex kennings where the direct association of valkyries and swords is less clear. Thus, a kenning for ravens or eagles figures them as the gjóðir dísar dolgeisu ‘ospreys of the woman of battle-fire’, in which ‘battle-fire’ is an embedded kenning for sword. But in the same way, valkyries can be associated with other weapons such as bows, or just with weapon-points in general. Thus, the skaldic evidence suggests the possibility that any female figure associated with weapons of any kind can be interpreted as a valkyrie.

In themselves, though, these figures from art and literature do not yet prove the case for warrior women, or for any association between women and the weapons of war other than as an aspect of myth and ideology. It would be difficult in any case to pin down any such association in real life, though burials, despite their heavily symbolic nature, might give a clue. We know that warriors were men, and we know that many men were buried with weapons. This does not make every man buried with weapons into a warrior, but the association is widespread and consistent. There are a few examples of women buried with weapons, though their number is not great. Most of these burials are problematic in some way, many of them antiquarian finds with inadequate contexts. Nevertheless, it seems likely that occasionally people could be buried with items more commonly associated with the opposite gender (and of course there are many grave-goods that are gender-neutral). The reasons for these very occasional deviations from the norm are difficult to discern from this distance, and could be various, including the items belonging to someone else in a double or mass burial, or the finds from two adjacent burials becoming mixed, or even people being buried with items belonging to their (deceased?) partner. But that the very few women buried with weapons were warrior women in life seems the least likely explanation of all.

28 April 2013

Gather Ye Groaties

The work of the Kirkwall draper, conchologist and poet Robert Rendall (1898-1967) may not be to everyone's taste - the poetry is traditional in style and often about God. But he really has a way with words, in my view, and it's nice to see that there is now an edition of his Collected Poems (ed. John Flett Brown and Brian Murray, 2012). In addition to his four published collections, this includes poetry never published or published only in newspapers or other ephemera. As with most Orkney poets, there is always an undercurrent of fascination with the islands' Norse heritage in Rendall's poetry. Here is a snippet from the rather fine and stately 'King Hakon's Dirge', published in Orkney Variants (1951, pictured):

Death comes, alas,
On raven wings,
And even kings
Like shadows pass
From mortal things.

But some of his most delightful writing comes in the autobiographical prose pieces collected in Orkney Shore (1973), mainly about his development as a naturalist, but with some nice poetical snippets, too, here musing on the vernacular names of the sea-shells that were his life's work, in particular the 'shell names from farm animals [which] have a northern provenance':
The common mussel with its outline of folded wings and up-turned neb was soon transformed into a 'kraa' with blue-black plumage. The finely corrugated ribs of a cockle, which in Norway became a sheep's fleece, was with us replaced by similar ribs on a scallop shell, and so recognized as the mark of a gimmer-shell. A cat's face could be seen in the obtuse 'cattibuckie' and that of a dog in the neb of a spired winkle ...' (Orkney Shore, pp. 19-20).
A 'gimmer' is a year-old ewe, according to the Dictionary of the Scots Language and comes from Old Norse, though the word is not just Orcadian but is quite widespread in both Scottish and northern English dialects. The picture shows some scallop shells I found on the beach between Grit Ness and the Sands of Evie last week.

As a conchologist, Rendall of course picked up (Orkney Shore, p. 18) on the fact that the three-year old Egill Skallagrímsson (in ch. 31 of his saga), refers to the 'three silent dogs of the surf swell' that the juvenile poet got from his grandfather as payment for his first poem. The saga prose interprets this kenning as referring to kúfungar, or sea-snails, a term used for a large and diverse group of animals - it's a pity the Orcadian poet-conchologist didn't speculate a little more on just what shells these were, though he was fascinated by spiral shells:
The mind rests on its sheer loveliness, content, it may be, with the harmony of aesthetic values; or if so disposed, wanders in the dangerous but delightful labyrinth of speculative thought. This wonderfully contrived object, so specialised as to differ from all others in its class, yet not excelling in any intricacy of design, each in its own way being unique, what is it? (Orkney Shore, p. 122).

05 March 2013

Coo-coo-ca-choo

©Trustees of the British Museum
As was recently pointed out on Twitter by Dave Gray, star presenter of Radio Orkney, 'Folk under the age of 50 are reading Walrus tweets containing the phrase "Coo-coo-ca-choo" and wondering what's going on'. Has John Lennon been reincarnated? I refer of course to the young male walrus that had a brief holiday on North Ronaldsay in Orkney the other day, just as I did almost a year ago.

Walruses are iconic in Norse and Viking culture. My esteemed colleague in Aarhus Else Roesdahl has written extensively about the export of ivory from their tusks from Greenland and across medieval Europe, and of course this ivory is the material of the Uig playing pieces or everyone's favourite 'Lewis chessmen'. But walruses are iconic in early medieval texts, too, such as the account of Ohthere, a Norwegian at King Alfred's court in the late ninth century, who said he travelled north for þæm horshwælum because they had such excellent bone in their teeth. Walruses rarely appear in Iceland (let alone North Ronaldsay), but the place-name Rosmhvalanes in the south-west of the country confirms some archaeological finds which suggest that the early Icelandic immigrants found and exploited breeding colonies.

There seem to be three different words for this creature in Old Norse. Rosmhvalr is an old word which survives mainly in the place-name and in legal provisions, in which it is sometimes confused with hrosshvalr. The Old English horshwæl mentioned above seems to be a calque on Old Norse hrosshvalr, which does occur in some texts, though there wasn't always a clear distinction between walruses and whales, and the Old English loan is perhaps the best evidence for this word meaning 'walrus' in Old Norse. Snorri, in his Edda (trans. Faulkes, p. 162), lists 27 different creatures which include various kinds of whales, including both hrosshvalr, which Faulkes translates as 'horse-whale' and rostungr, the more common term for walrus. The thirteenth-century Norwegian author of Konungs skuggsjá 'King's Mirror' is aware of the problem - he notes that the Greenlanders consider the rostungr to be like a whale, while he considers it more to be like a seal. And some Icelandic legal provisions also make a clear distinction between whale, which can be eaten along with fish on meat-free days, and walrus (and seal), which cannot. Rostungr is also a common nickname, and one can easily imagine the corpulent, buck-toothed or mustachioed chaps who would deserve such a nickname!

29 October 2012

Three Daughters Deprive Me of Sleep

Although my recent visits to Norway (see the previous post for more on these) were not made in a particularly runological frame of mind, I kept coming across interesting runic inscriptions, in particular several involving women. So here's a quick tour of some of these, in the order of their chronology, rather than the order in which I saw them. Most obscure was probably the Tune stone (side B pictured right), well-lit and displayed in the Prehistoric Norway section of the Museum of Cultural History in Oslo, which basically includes everything up to and including the Viking Age. The inscribed stone itself contradicts the OED definition of 'prehistoric' as 'Of, relating to, dating from, or designating the time before written historical records', though I suppose you could argue about what was or was not a 'historical record'. Anyway, pedantry aside, it is a lovely stone with an intriguing inscription. I quote the English translation from Terje Spurkland's Norwegian Runes and Runic Inscriptions (now available in paperback, by the way):
(A) I, WiwaR, in memory of WoduridaR the master of the household, made these runes. (B) I entrusted the stone to WoduridaR. Three daughters arranged the funeral feast, the dearest / most devoted / most divine of the heirs.
Much of the detail is obscure, so do read Terje's discussion of this 'extraordinary piece of writing' to find out what it might all mean.  But there are two particular points of interest. Sometime around 400 AD, daughters could inherit property (Terje suggests that WoduridaR was the father of the three daughters, but had no son, and that WiwaR was his grandson). Secondly, the inscription is metrical, in something not unlike the ljóðaháttr of the Eddic poems. Both the supposed inheritance patterns and the verse form of the Tune inscription have their counterparts in the Viking Age and even later (since the laws and the poems were not written down until after the Viking Age). This means that either we have important evidence for an astounding longevity of certain cultural patterns in Scandinavia, or some odd coincidences.

Skipping the Viking Age, for once, it's interesting to note the presence of women in the medieval churches of Norway, both as the subject and object of the statements made in the inscriptions. A wooden pillar now in the Historical Museum in Bergen was originally in Stedje church in Sogndal. Stedje was one of those stave churches that did not survive the rebuilding craze of the nineteenth century, but the pillar at least was saved, along with a finely carved portal, also in the museum. The inscription records that 'Sigríðr of Hváll gave this staff for mercy towards the souls of Arnþórr and herself.' Arnþórr was presumably her husband, and Hváll is the farm Kvåle near the church. A man of that name at that place is mentioned in Sverris saga in the winter of 1183-4, and the saga also mentions the burning of Stedje by Sverrir's Birkibeinar, though the church itself was saved. How all this fits with the runic inscription, if it does, is impossible to tell. Magnus Olsen came to the conclusion that  Sigríðr and Arnþórr were the grandparents of the saga's Arnþórr and dates the inscription to c. 1175. The runes were at about head height and are deeply carved - Sigríðr clearly wanted the world to know about her gift to the church.

Much less obvious, and only discovered in 1966, is a more casual inscription in Bø gamle kyrkje, on the wooden panel of a repositorium, a kind of nook in the south wall of the chancel. The inscription puzzled many learned minds, though eventually Jonna Louis-Jensen arrived at the very ingenious solution. The Old Norse text reads:
Svefn bannar mér, sótt er barna,
fjón svinkanda, fjalls íbúi,
hests erfaði, ok heys víti,
þræls vansæla. Þat skulu ráða.
which can roughly be translated as 'It deprives me of sleep, it is a children's disease, the enemy of the worker, inhabitant of the mountain, toil of the horse and danger to hay, the bad luck of the slave; people need to work it out.' The simple alliterative stanza poses a question, 'what deprives me of sleep?' and gives the answer in riddling form. Each of the following phrases works out as a word which is also the name of a particular rune, so the 'inhabitant of the mountain' is an ogre, or Old Norse þurs - the name of the third rune. The six phrases give the runes k u þ r u n giving, of course, the female name Guðrún. So that is clear enough. But who was she and who was she depriving of sleep? Normally, only priests went into the chancel... Was he in love, or is it just an intellectual exercise? Is it the effort of working out the riddles that keeps the writer awake? If only we could tell... The inscription is dated to around 1200, when love poetry certainly was in fashion.

My last inscription comes from this fine pair of wrist-warmers I purchased in Heddal and knitted by a local lady who does other runic knits, too. Unfortunately, the runes don't say anything intelligible, which might be because they are based on an inscription in the gallery of Heddal stave church, which also does not say anything intelligible. Despite unconvincing attempts to make out that the runes represent the date 1242, all we can say for certain is that the runes say either -m-rn or mmrn (by interpreting the last, and possibly the first and third, runes as cryptic runes). Which could, I suppose be a cack-handed attempt to write Maria, to whom the church is in fact dedicated, or, more charitably, an abbreviation for some kind of phrase involving her name. I append a picture of the runic inscription, too, so you can compare, though it was hard to photograph through the protective glass.